ويكيبيديا

    "sauf indication contraire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما لم يذكر خلاف ذلك
        
    • ما لم يُذكر خلاف ذلك
        
    • ما لم يحدد خلاف ذلك
        
    • ما لم يثبت خلاف ذلك
        
    • ما لم يذكر غير ذلك
        
    • ما لم يشر إلى غير ذلك
        
    • ما لم يبين خلاف ذلك
        
    • ما لم يشر إلى خلاف ذلك
        
    • ما لم ينص على خلاف ذلك
        
    • ما لم يرد خلاف ذلك
        
    • الجلسات الواردة
        
    • فيما عدا ما يرد
        
    • ما لم يُحدَّد خلاف ذلك
        
    • ما لم يُذكر غير ذلك
        
    • يُشر إلى خلاف ذلك
        
    sauf indication contraire, toutes les références figurant dans le texte qui suit renvoient à ce document. UN وجميع المراجع الواردة في النص تتصل بهذه الوثيقة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, les moyennes des taux de croissance sur plusieurs années sont exprimées sous forme de taux annuels composés. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, les moyennes des taux de croissance sur plusieurs années sont exprimées sous forme de taux annuels composés. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. Indicatif international Date de UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    À chaque phase, les parties doivent s'acquitter de leurs obligations parallèlement, sauf indication contraire. UN ويتوقع من الطرفين أن يفيا في كل مرحلة بالتزاماتهما بصورة متوازية، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, les mandats et les impératifs dont il est fait état dans le rapport sont censés continuer à être opérationnels. UN ولا تزال الولايات والاحتياجات المنبثقة عنها التي يجري تناولها في هذا التقرير سارية، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Enfin, on notera que, sauf indication contraire, le terme d'Europe occidentale renvoie aux pays d'Europe occidentale, septentrionale et méridionale. UN وأخيرا، ينبغي ملاحظة أن الاشارة إلى أوروبا الغربية تشمل بلدان أوروبا الغربية والشمالية والجنوبية ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, tous les chiffres sont exprimés en dollars des États-Unis. UN وجميع الأرقام محسوبة بدولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, toutes les valeurs figurant dans les états financiers sont exprimées en milliers d'euros. UN وجميع القيم الواردة في البيانات المالية هي بآلاف اليوروهات، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Les contributions et les dépenses sont exprimées en dollars des États-Unis courants, sauf indication contraire. UN وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. Inclinaison (en degrés) UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, toutes les questions portent sur l'année du rapport. UN وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Toutes les questions portent sur l'année du rapport, sauf indication contraire. UN وتشير جميع الأسئلة إلى السنة المشمولة بالتقرير، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة ' ' مقترح`` في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يحدد خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, on pourra supposer que ce terme renvoie à un four rotatif. UN ويمكن الافتراض بأن ذلك يشير إلى القمينة الدوارة، ما لم يذكر غير ذلك
    sauf indication contraire, toute référence aux Parties dans la présente note s'entend des Parties visées à l'annexe I. UN وكل إشارة إلى الأطراف في هذه الوثيقة هي إشارة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ما لم يشر إلى غير ذلك.
    sauf indication contraire, toutes les références figurant dans le texte qui suit renvoient à ce document. UN وكل اﻹشارات الواردة في النص تتصل بهذه الوثيقة، ما لم يبين خلاف ذلك.
    Toutefois, sauf indication contraire, les informations figurant dans le présent rapport ont trait à l'année 2005. UN ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    On a estimé que, sauf indication contraire, les recommandations du Guide s'appliqueraient généralement aux groupes d'entreprises. UN وقيل إن توصيات الدليل التشريعي عموما ستنطبق على مجموعات المؤسسات ما لم ينص على خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, toutes les références apparaissant ci-dessous ont trait au rapport susmentionné. UN وتتعلق جميع الإشارات المرجعية الواردة أدناه بالتقرير المذكور ما لم يرد خلاف ذلك.
    291. sauf indication contraire, les faits relatifs au projet, au contrat et à l'effondrement du projet sont les mêmes que ceux exposés au chapitre IV.A. UN ١٩٢- إن الوقائع المتصلة بالمشروع، والعقد، وانهيار المشروع، فيما عدا ما يرد أدناه، هي عينها الوقائع المبيّنة في الفصل الرابع - ألف.
    sauf indication contraire dans le présent règlement, le terme < < proposition > > s'entend également des amendements. UN وتعتبر كلمة " مقترح " في هذا النظام متضمنة للتعديلات، ما لم يُحدَّد خلاف ذلك.
    sauf indication contraire, tous les chiffres sont indiqués en dollar des États-Unis. UN وقد وضعت جميع الأرقام بدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُذكر غير ذلك.
    En l'absence de consensus, et sauf indication contraire, les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN وفي غياب توافق الآراء، تُتخذ القرارات بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين المصوتين، ما لم يُشر إلى خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد