Vous parlez de cette pseudoscience, mais ce que vous voulez c'est que les autres enfants soient vaccinés pour que les vôtres soient sains et saufs. | Open Subtitles | انت تتحدث خارج هذه العلوم الزائفة لكن الشيء الذي تريده لأي طفل اخر ان يأخذ التطعيمة لكي يكون طفلك بأمان |
L'important, c'est que vous soyez saufs. La prochaine fois, peut-être. | Open Subtitles | .أهم شيء أنكما بأمان ربما في المرة القادمة |
Tes voisins devraient être saufs, mais elle est par terre. | Open Subtitles | بإفتراض جدران بقوة جيدة ينبغي أن يكون جيرانك بأمان ولكنها هبطت علي الأرض |
En fin de compte, c'est notre boulot de ramener nos hommes sains et saufs. | Open Subtitles | وفي النهاية كانت مهمتنا ان نعود بكامل رجالنا الى المعسكر سالمين |
Que Dieu-tout-puissant nous bénisse, protège nos souverainetés, nous unisse, préserve nos dignités et nous garde sains et saufs. | UN | فليباركنا الله، وليحم سياداتنا، ويوحدنا ويحفظ كراماتنا ويبقينا آمنين. |
"Vous êtes sauf. Vos proches sont saufs. Vous pouvez rentrer chez vous." | Open Subtitles | وإن أحباءهم آمنون وإن بإمكانهم العودة لبيوتهم |
Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs. | UN | واحتجز المتمردون بصفة مؤقتة ثلاثة من رجال الشرطة الذين أفرج عنهم لاحقا دون أن يمسهم ضرر. |
Je remercie le ciel pour ma famille, je suis heureux que nous soyons sains et saufs. | Open Subtitles | أنامُمتنٌ.. لوجود عائلتي أنا مُمتنٌ لأننا جميعاً بأمان |
Je remercie le ciel pour ma famille, je suis heureuse que nous soyons sains et saufs. | Open Subtitles | أنا مُمتنّة لوجود عائلتي أنا مُمتنّة أننا جميعاً بأمان |
saufs. Déplacés après notre partie de carte. | Open Subtitles | بأمان , نُقلوا بعد لُعبة الأروراق التي لعبناها |
Car si on crée la bonne histoire, on pense qu'ils seront saufs, et qu'ils rentreront à la maison. | Open Subtitles | لانك اذا صنعتي قصة جيدة عندها تظنين أنها سوف تبقيهم بأمان وسوف يرجعون جميعم للقرية |
Je me demande si on les gardes sains et saufs quelque part.. | Open Subtitles | أتسائل لو كنا فقط نحفظهم بأمان في مكان ما |
On va te faire sortir toi et ta femme de cette maison sains et saufs, même si c'est la dernière chose qu'on fera. | Open Subtitles | سنخرجك أنت وزوجتك من هذا المنزل بأمان حتى لو كان ذلك آخر مانفعله |
Mais ça en vaut la peine, les garder saufs loin de toi. | Open Subtitles | لكن الأمر يستحق، أن أبقيهم بأمان بعيداً عنك. |
On a la possibilité de ramener cinq astronautes sains et saufs. | Open Subtitles | لازال أمامنا فرصة لإحضار خمسة رواد فضاء للديار بأمان وسلام |
Quand je reviens, je veux être sûre que nos amis sont sains et saufs et que le brouillard acide n'est plus là. | Open Subtitles | حينما أعود , أريد أن أعلم بأن أصحابنا بأمان و أن الـضباب الـحمضيعُطـل. |
Je nous souhaite à tous de rentrer à la maison sains et saufs... et de retrouver le plus vite possible nos proches. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون معنوياتكم عالية مثلي كي نعود إلى وطننا سالمين وكي نلتقي بأحبائنا الغاليين بأسرع ما يمكن |
Là-bas, j'essayais juste de remplir mon devoir, de ramener mes hommes sains et saufs. | Open Subtitles | كنتُ هناك أؤدّي عملي فحسب مثل الآخرين محاولاً إرجاع رجالي سالمين |
C'est un dispositif que mon frère a inventé pour garder les humains saufs pendant que l'atmosphère rayonne de Kryptonite. | Open Subtitles | إنه جهاز اخترعه أخي لإبقاء البشر آمنين لجعل الغلاف الجوي يشع بالكريبتونيت |
Ils vont bien, sains et saufs avec leur mère. - Maintenant vas-y ! | Open Subtitles | إنّهم بخير ، سالمين آمنين بجوار أمّهم، والآن أنجز عملك |
Tous sains et saufs dans leur porcherie. | Open Subtitles | جميعهم آمنون ودافئين في حظارئهم |
Comme tous les parents, je veux que mes enfants rentrent sains et saufs. | Open Subtitles | انا اريد فقط كل ما يتمناه الاباء أريد ابنائى ان يعودا الى البيت امنين |
Le véhicule a été réquisitionné mais les enfants libérés sains et saufs. | UN | وتم الاستيلاء على الحافلة إلا أنه أُطلِق سراح الأطفال دون إلحاق أي أذى بهم. |