| Imaginez-nous comme des fermiers, cherchant l'ombre dans la sécheresse de l'été, avec une invasion de sauterelles dans nos champs. | Open Subtitles | تخيلني و عائلتي كمزارعين يبحثون عن الظل في الجفاف مع موجة من الجراد يأكلون حقولنا |
| Sa progéniture sera notre émissaire, calmant les autres... rompant la réaction en chaîne... demeurant une nuée de sauterelles insouciantes. | Open Subtitles | اطفالها سيكونوا عملائنا فى الحشد كسر التفاعل المتسلسل ليبقى الى الابد الجراد المتكل على الغير |
| Les locustes et les sauterelles, les quéléas, les pucerons, les perce tiges des céréales sont tous des ravageurs importants que l'on trouve dans les zones agricoles. | UN | ويمثل الجراد والجنادب، وطيور التنوط، والأرقيات، وأُثريات ساق الحبوب، وما إلى ذلك، آفات هامة في مناطق إنتاج المحاصيل. |
| Envoyez-moi les grenouilles les mouches les sauterelles tout sauf vous ! | Open Subtitles | إلهى, أعطنى ضفادع, ذباب, جراد أيّ شيء ما عداكِ |
| Les fourmis récoltent la nourriture, la gardent, et les sauterelles... partent. | Open Subtitles | النمل يجمع الطعام النمل يخزن الطعام ثم تغادر الدبابير |
| Après un dîner composé de sauterelles grillées, on a passé la soirée à jouer avec mes lanternes chinoises. | Open Subtitles | بعد تناول الجنادب المشوية على العشاء قضيناء المساء باللعب في الفوانيس الصينية الطائرة |
| Bien que les premières demandes d'aide aient été modestes en dollars, une intervention immédiate aurait épargné à la population la faim et la famine qui ont suivi le passage des sauterelles. | UN | فعلى الرغم من أن الطلبات الأولية للدعم كانت متواضعة بالقيمة الدولارية، فقد كان العمل الفوري كفيل بالحيلولة دون انتشار الجوع والمجاعة اللذين أعقبا وقوع بلاء الجراد. |
| Les instruments à faible résolution fournissaient des données utiles pour estimer indirectement les précipitations, la sécheresse et les infestations par les sauterelles. | UN | كذلك توفر أجهزة التحليل المنخفض بيانات قيمة تقدر بها على نحو غير مباشر معدلات سقوط الأمطار والجفاف وغزوات الجراد. |
| Grâce aux ressources fournies par le Fonds, la FAO a pu lutter contre le la propagation des sauterelles dès le début; c'était la première fois de son histoire qu'elle a pu arrêter la propagation des sauterelles à temps. | UN | فعن طريق التمويل الذي قدمه الصندوق المركزي، تمكنت منظمة الأغذية والزراعة من السيطرة على انتشار الجراد من نقطة بدايته، وهي المرة الأولى في تاريخها التي أوقفت فيها التفشي قبل أن يبدأ في الانتشار. |
| Les sauterelles se transforment maintenant en adultes ailés, et avec des conditions aussi bonnes que cela, | Open Subtitles | الجراد تحولوا الآن إلى بالغين ذي أجنحة ومع ظروف جيّدة مثل هذه |
| Rien ne peut dépouiller une terre de sa végétation avec une telle rapidité et la rigueur comme une invasion de sauterelles. | Open Subtitles | لا شيء قادر على أن يجرّد الأرض من نباتاتها بهذه السرعة وبهذا الإتقان مثل سرب الجراد |
| Prenant à l'air n'a jamais été sur les cartes, mais grâce à l'hélicoptère de la FAO, l'équipe peut maintenant jouer les sauterelles à leur propre jeu. | Open Subtitles | الطيران لم يكن من الخيارات ولكن شكرًا لـ هيليكوبتر منظمة الأغذية والزراعة الآن يمكن أن يلعب الفريق في ملعب الجراد |
| L'humanité s'est répandue à travers ce monde, se l'appropriant telles des sauterelles. | Open Subtitles | وأنتشرت الأنسانية بدون رقابة في هذا العالم تسلبه مثل الجراد |
| Les armées agissent comme des sauterelles sur les terres qu'elles traversent. | Open Subtitles | الجيش يتصرف مثل الجراد على الاراضي التي يتحركون من خلالها. |
| On est habitués à ce que les choses nous tombent dessus, tornades, inondations, sauterelles. | Open Subtitles | إعتدنا على إنهمار الأشياء علينا الأعاصير، الفياضانات، الجراد |
| Comme des sauterelles, traînant, ne pensant qu'à manger et s'accoupler, détruisant tout avec leur stupide désir d'exister. | Open Subtitles | مثل الجراد يصمم على الإطعام والتزاوج تحطيم كل شيئ على مرمى البصر في رغبتهم عديمة الجدوى |
| À moins que les sauterelles cavernicoles vous tentent ? | Open Subtitles | أيريد أحدكم أن يبقى في القذاره و يأكل جراد الكهوف ؟ |
| "Il était une fois, dans un grand pré près d'une ville, une famille de sauterelles qui vivait dans sa maison de sauterelles et qui faisait des choses de sauterelles." | Open Subtitles | في زمن من الأزمان* *في حقل كبير قرب المدينة *كان هناك عائلة جراد* *عاشوا في منزل الجراد* |
| Ok, les sauterelles, voici les règles. | Open Subtitles | حسناً يا جراد هذه هي القواعد |
| Les sauterelles nous réclament de la nourriture! | Open Subtitles | الدبابير تهجم علينا وتجبرنا علي جمع الطعام |
| Je vais lui dire_BAR_que la terre est pourrie... que les sauterelles vont tout_BAR_manger et qu'il pleut jamais... | Open Subtitles | سأخبره بأن التربة فاسدة الجنادب ستأكل المحاصيل والامطار لا تتساقط |
| Cette fois, il est d'un milliard de sauterelles Et un producteur très soulagé. | Open Subtitles | في هذه المره مليار جرادة ومخرجٌ يشعر بالإرتياح جدًّا |
| Les sauterelles... | Open Subtitles | كان لدينا جنادب العام الماضي |