Nous vous ferons parvenir des sauveteurs, mais vous devez vous calmer. | Open Subtitles | سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي |
J'ai donné l'ordre aux sauveteurs de rechercher l'équipe de Nichols. | Open Subtitles | أمرت فريق الإنقاذ بمواصلة البحث عن فريق نيكولز |
Des sauveteurs et des bénévoles ont également subi une exposition professionnelle. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تعرَّض عمال الإنقاذ والمتطوعون إلى الإشعاع بحكم عملهم. |
Mais espérons ne pas devoir jouer les sauveteurs trop souvent. | Open Subtitles | ولكن دعينا لا نعتاد على امور الانقاذ هذه. |
Sur le bateau qui a coulé il y avait 250 personnes, jusqu'à présent, 34 corps ont été récupérés, les sauveteurs ont tiré 206 personnes de la mer. | Open Subtitles | كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر |
Mesdames et messieurs, laissez la place aux sauveteurs. | Open Subtitles | سادة وسيدات, ارجو اعطاء بعض المساحة من اجل منقذين. |
On est sauveteurs. | Open Subtitles | اعتقدت أننا منقذون. |
Mais je ne l'ai pas refait depuis les sauveteurs juniors | Open Subtitles | لكني لم اقم بذلك منذ صف المنقذين المبتدئين |
Majesté, mon squad de sauveteurs doit partir à la prochaine pleine lune. | Open Subtitles | ستقوم وحدة البحث والإنقاذ خاصتي بجولة تفقدية دورية حين يكتمل القمر |
Je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage à toutes les victimes, ainsi qu'aux pompiers et autres sauveteurs qui ont trouvé la mort lors des attentats de 2001. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة للوقوف إجلالا لأرواح جميع الضحايا وأعضاء فرق الإطفاء وعمال الإنقاذ الذين قضوا في الهجمات التي وقعت في عام 2001. |
L'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels | UN | تقديم المساعدة المالية إلى ضحايا أعمال العنف المتعمد والعاملين غير المنتظمين في مجال الإنقاذ |
Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels | UN | لجنة تقديم المساعدة المالية إلى ضحايا أعمال العنف المتعمد والعاملين غير المنتظمين في مجال الإنقاذ |
D’après les témoins, des sauveteurs ont été contaminés par les victimes qu’ils secouraient. | UN | وأشار الشهود إلى أن المستجيبين الأوائل كانوا يواجهون خطر العدوى الثانوية مع استمرار جهود الإنقاذ. |
La Mission a entendu trois sauveteurs. | UN | أجرت بعثة الأمم المتحدة مقابلات مع ثلاثة ناجين شاركوا في عملية الإنقاذ. |
En outre, le deuxième terroriste a volontairement attendu l'arrivée des sauveteurs pour essayer d'actionner sa bombe. | UN | كما أن الإرهابي الثاني انتظر عمدا وصول رجال الإنقاذ لكي يحاول تفجير قنبلته. |
C'est vous les sauveteurs. Enfin, je crois. | Open Subtitles | مهلا، أنتم رجال الانقاذ هنا، على ما أعتقد |
Comme quand vous ne nous avez pas emmener à la piscine parce qu'on protestait contre les bas salaires des sauveteurs . | Open Subtitles | مثل عندما لم تأخذون لحمام السباحة طوال الصيف لأننا كنا نعترض على مرتبات عُمال الانقاذ |
Il n'est pas identifié mais les sauveteurs continuent. | Open Subtitles | لا هوية حتى الآن حيث تواصل فرق الانقاذ الحفر |
C'est clair ? Pourquoi jouer les sauveteurs ? | Open Subtitles | لماذا علينا انقاذ هرة صغيرة بدلا من الذهاب الى برلين؟ |
Alors qu'ils ont perdu contact avec l'amiral Killian lorsque son vaisseau s'est écrasé, les Jedi cherchent les survivants avec l'aide de sauveteurs. | Open Subtitles | الان , تم فقد الاتصال مع الادميرال كيليان عندما تحطمت مقاتلته بحث الجيداي عن احياء بمساعدة سفينة انقاذ الجمهورية |
On vérifie médecins, sauveteurs, quiconque sachant la pratiquer. | Open Subtitles | علينا ان نبحث عن اطباء منقذين اي احد مع خبرة بالانعاش |
On aime toujours sauver des sauveteurs. | Open Subtitles | نحنُ دوماً ما نحبُ إنقاذكم يا ( منقذين الغرقى ) |
On est sauveteurs. | Open Subtitles | نحن منقذون. |
Mais c'est juste pour les sauveteurs. Très privé. Une sorte d'Oscars. | Open Subtitles | لكنّها من أجل المنقذين البحريين رائعة، خاصّة، تماما كحفلة الاُوسكار |
Il y a les navigateurs, les soigneurs, les sauveteurs, les forgerons, les météorologues, les charbonniers. | Open Subtitles | لدينا مجموعات الملاحة، والعلاج، والبحث والإنقاذ والحدادة، وتفسير الطقس، ونقل الفحم |