ويكيبيديا

    "sauveteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنقاذ
        
    • الانقاذ
        
    • انقاذ
        
    • منقذين
        
    • منقذون
        
    • المنقذين
        
    • والإنقاذ
        
    Nous vous ferons parvenir des sauveteurs, mais vous devez vous calmer. Open Subtitles سوف نرسل رجال الإنقاذ ، ولكن عليك أن تهدأي
    J'ai donné l'ordre aux sauveteurs de rechercher l'équipe de Nichols. Open Subtitles أمرت فريق الإنقاذ بمواصلة البحث عن فريق نيكولز
    Des sauveteurs et des bénévoles ont également subi une exposition professionnelle. UN وعلاوة على ذلك، فقد تعرَّض عمال الإنقاذ والمتطوعون إلى الإشعاع بحكم عملهم.
    Mais espérons ne pas devoir jouer les sauveteurs trop souvent. Open Subtitles ولكن دعينا لا نعتاد على امور الانقاذ هذه.
    Sur le bateau qui a coulé il y avait 250 personnes, jusqu'à présent, 34 corps ont été récupérés, les sauveteurs ont tiré 206 personnes de la mer. Open Subtitles كان هناك 250 شخصا على متن القارب الذي غرق حتى الآن ، تم انتشال 34 جثة وتم انقاذ 206 شخصا من البحر
    Mesdames et messieurs, laissez la place aux sauveteurs. Open Subtitles سادة وسيدات, ارجو اعطاء بعض المساحة من اجل منقذين.
    On est sauveteurs. Open Subtitles اعتقدت أننا منقذون.
    Mais je ne l'ai pas refait depuis les sauveteurs juniors Open Subtitles لكني لم اقم بذلك منذ صف المنقذين المبتدئين
    Majesté, mon squad de sauveteurs doit partir à la prochaine pleine lune. Open Subtitles ستقوم وحدة البحث والإنقاذ خاصتي بجولة تفقدية دورية حين يكتمل القمر
    Je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage à toutes les victimes, ainsi qu'aux pompiers et autres sauveteurs qui ont trouvé la mort lors des attentats de 2001. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة للوقوف إجلالا لأرواح جميع الضحايا وأعضاء فرق الإطفاء وعمال الإنقاذ الذين قضوا في الهجمات التي وقعت في عام 2001.
    L'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels UN تقديم المساعدة المالية إلى ضحايا أعمال العنف المتعمد والعاملين غير المنتظمين في مجال الإنقاذ
    Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels UN لجنة تقديم المساعدة المالية إلى ضحايا أعمال العنف المتعمد والعاملين غير المنتظمين في مجال الإنقاذ
    D’après les témoins, des sauveteurs ont été contaminés par les victimes qu’ils secouraient. UN وأشار الشهود إلى أن المستجيبين الأوائل كانوا يواجهون خطر العدوى الثانوية مع استمرار جهود الإنقاذ.
    La Mission a entendu trois sauveteurs. UN أجرت بعثة الأمم المتحدة مقابلات مع ثلاثة ناجين شاركوا في عملية الإنقاذ.
    En outre, le deuxième terroriste a volontairement attendu l'arrivée des sauveteurs pour essayer d'actionner sa bombe. UN كما أن الإرهابي الثاني انتظر عمدا وصول رجال الإنقاذ لكي يحاول تفجير قنبلته.
    C'est vous les sauveteurs. Enfin, je crois. Open Subtitles مهلا، أنتم رجال الانقاذ هنا، على ما أعتقد
    Comme quand vous ne nous avez pas emmener à la piscine parce qu'on protestait contre les bas salaires des sauveteurs . Open Subtitles مثل عندما لم تأخذون لحمام السباحة طوال الصيف لأننا كنا نعترض على مرتبات عُمال الانقاذ
    Il n'est pas identifié mais les sauveteurs continuent. Open Subtitles لا هوية حتى الآن حيث تواصل فرق الانقاذ الحفر
    C'est clair ? Pourquoi jouer les sauveteurs ? Open Subtitles لماذا علينا انقاذ هرة صغيرة بدلا من الذهاب الى برلين؟
    Alors qu'ils ont perdu contact avec l'amiral Killian lorsque son vaisseau s'est écrasé, les Jedi cherchent les survivants avec l'aide de sauveteurs. Open Subtitles الان , تم فقد الاتصال مع الادميرال كيليان عندما تحطمت مقاتلته بحث الجيداي عن احياء بمساعدة سفينة انقاذ الجمهورية
    On vérifie médecins, sauveteurs, quiconque sachant la pratiquer. Open Subtitles علينا ان نبحث عن اطباء منقذين اي احد مع خبرة بالانعاش
    On aime toujours sauver des sauveteurs. Open Subtitles نحنُ دوماً ما نحبُ إنقاذكم يا ( منقذين الغرقى )
    On est sauveteurs. Open Subtitles نحن منقذون.
    Mais c'est juste pour les sauveteurs. Très privé. Une sorte d'Oscars. Open Subtitles لكنّها من أجل المنقذين البحريين رائعة، خاصّة، تماما كحفلة الاُوسكار
    Il y a les navigateurs, les soigneurs, les sauveteurs, les forgerons, les météorologues, les charbonniers. Open Subtitles لدينا مجموعات الملاحة، والعلاج، والبحث والإنقاذ والحدادة، وتفسير الطقس، ونقل الفحم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد