ويكيبيديا

    "savent ce qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعرفون ما
        
    • يعلمون ما
        
    • يعرفون ماذا
        
    • يعرفون بالضبط ما
        
    • يعلمون ماذا
        
    • يعون ما
        
    Peu d'entre ces élèves savent ce qu'il faut faire et certains peuvent abandonner l'école ou s'adonner au harcèlement pour se défendre. UN فالقليلون منهم يعرفون ما يتعين عليهم فعله وقد يتركون الدراسة أو يصبحون متحرشين من أجل التعايش مع واقعهم.
    Ils savent ce qu'ils peuvent faire; ils veulent savoir ce que fera l'Assemblée générale. UN إنهم يعرفون ما يستطيعون القيام به، وهم يريدون أن يعرفوا ما الذي ستفعله الجمعية العامة.
    Ce n'est pas vrai de dire que les employés et les administrateurs des institutions savent ce qu'il y a de mieux pour les personnes handicapées. UN وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ils savent ce qu'on achète. Ce qu'on mange Où est-ce qu'on va au toilette. Open Subtitles يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض
    Ils savent ce qu'ils font. Ils l'ont déjà fait. Open Subtitles إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل
    Contre trois chasseurs entraînés, si ils savent ce qu'ils font, Open Subtitles وضد ثلاث سفن مدربة، وكانوا يعرفون ماذا يفعلون،
    le RAC est contrôlé par les niveaux 6, ils savent ce qu'on a fait sur Arkyn, et décident ce qu'ils vont faire de nous. Open Subtitles لا يزال يسيطر على الرف كله من قبل سيكسيس، أنهم يعرفون بالضبط ما فعلنا على أركين، وهم خارج هناك يقررون ما سيعملون معنا.
    Tout le monde en rit comme à une stupide blague mais ces gars savent ce qu'ils font. Open Subtitles الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون
    Certains savent ce qu'ils achètent avec une avocate. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنهم يعرفون ما يشترونه بامرأة محامية
    Je suis plus attirée par les hommes qui savent ce qu'ils veulent. Open Subtitles .أنا أنجذب بشكل أكبر للرجال الذين يعرفون ما يرغبون به
    Il y a seulement trois personnes au monde qui savent ce qu'il a fait, et l'une d'elles part. Open Subtitles ثلاث أشخاص في العالم أجمع فقط من يعرفون ما فعله. واحداهم قد اختفت
    Les papiers sont prêts. Les avocats savent ce qu'ils ont à faire. Open Subtitles الاعمال الكتابيه انتهت المحامون يعرفون ما يفعلونه
    Juste un avertissement amical Je reviendrai avec des gens qui savent ce qu'ils font. Open Subtitles تحذير من صديق سأعود مع أناس يعرفون ما يفعلون
    Ça doit vouloir dire qu'ils savent ce qu'ils font. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون.
    Je ne sais pas comment ils font le chaton par ordinateur... mais ils savent ce qu'ils font. Open Subtitles انا لا اعرف كيف يعملون هذا الخداع البصري للقطة لكنهم يعرفون ما يعملون
    C'est bien de bosser avec eux, ils savent ce qu'ils font. Tu t'es bien amusé alors. Open Subtitles يجب علي القول حبيبتي العمل مع هؤلاء الاشخاص، ،أنهم يعلمون ما يفعلون
    Oui, les gens savent ce qu'on a traversé. Open Subtitles نعم, اعني, الناس يعلمون ما مررنا به.
    Les dirigeants savent ce qu'ils font. Open Subtitles الرجال بالمركز الأعلى يعلمون ما يفعلونه
    Dis lui que les mousquetaires savent ce qu'on fait. Open Subtitles وحذره بأن الفرسان يعلمون ما نقوم به.
    Ils savent ce qu'ils font, mais ils auront besoin de toi pour la logistique. Open Subtitles إنهم يعرفون ماذا سيفعلون، ولكنهم سوف يحتاجون مساعدتك فى بعض الخطط
    Na'Vi, cool et tranquille, ils savent ce qu'ils ont à faire. Open Subtitles نافي، فإنها تبدو هادئة باردة وجمعها. وهم يعرفون بالضبط ما فعله.
    Tu sais, peu de gens savent ce qu'ils veulent vraiment ? Open Subtitles أتعرف أن قليل من الناس يعلمون ماذا يريدون أن يفعلوا؟
    Seulement avec les hommes qui savent ce qu'ils font. Open Subtitles فقط مع الرجال الذين يعون ما يفعلون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد