Peu d'entre ces élèves savent ce qu'il faut faire et certains peuvent abandonner l'école ou s'adonner au harcèlement pour se défendre. | UN | فالقليلون منهم يعرفون ما يتعين عليهم فعله وقد يتركون الدراسة أو يصبحون متحرشين من أجل التعايش مع واقعهم. |
Ils savent ce qu'ils peuvent faire; ils veulent savoir ce que fera l'Assemblée générale. | UN | إنهم يعرفون ما يستطيعون القيام به، وهم يريدون أن يعرفوا ما الذي ستفعله الجمعية العامة. |
Ce n'est pas vrai de dire que les employés et les administrateurs des institutions savent ce qu'il y a de mieux pour les personnes handicapées. | UN | وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ils savent ce qu'on achète. Ce qu'on mange Où est-ce qu'on va au toilette. | Open Subtitles | يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض |
Ils savent ce qu'ils font. Ils l'ont déjà fait. | Open Subtitles | إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل |
Contre trois chasseurs entraînés, si ils savent ce qu'ils font, | Open Subtitles | وضد ثلاث سفن مدربة، وكانوا يعرفون ماذا يفعلون، |
le RAC est contrôlé par les niveaux 6, ils savent ce qu'on a fait sur Arkyn, et décident ce qu'ils vont faire de nous. | Open Subtitles | لا يزال يسيطر على الرف كله من قبل سيكسيس، أنهم يعرفون بالضبط ما فعلنا على أركين، وهم خارج هناك يقررون ما سيعملون معنا. |
Tout le monde en rit comme à une stupide blague mais ces gars savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون |
Certains savent ce qu'ils achètent avec une avocate. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون بأنهم يعرفون ما يشترونه بامرأة محامية |
Je suis plus attirée par les hommes qui savent ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | .أنا أنجذب بشكل أكبر للرجال الذين يعرفون ما يرغبون به |
Il y a seulement trois personnes au monde qui savent ce qu'il a fait, et l'une d'elles part. | Open Subtitles | ثلاث أشخاص في العالم أجمع فقط من يعرفون ما فعله. واحداهم قد اختفت |
Les papiers sont prêts. Les avocats savent ce qu'ils ont à faire. | Open Subtitles | الاعمال الكتابيه انتهت المحامون يعرفون ما يفعلونه |
Juste un avertissement amical Je reviendrai avec des gens qui savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | تحذير من صديق سأعود مع أناس يعرفون ما يفعلون |
Ça doit vouloir dire qu'ils savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون. |
Je ne sais pas comment ils font le chaton par ordinateur... mais ils savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف يعملون هذا الخداع البصري للقطة لكنهم يعرفون ما يعملون |
C'est bien de bosser avec eux, ils savent ce qu'ils font. Tu t'es bien amusé alors. | Open Subtitles | يجب علي القول حبيبتي العمل مع هؤلاء الاشخاص، ،أنهم يعلمون ما يفعلون |
Oui, les gens savent ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | نعم, اعني, الناس يعلمون ما مررنا به. |
Les dirigeants savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | الرجال بالمركز الأعلى يعلمون ما يفعلونه |
Dis lui que les mousquetaires savent ce qu'on fait. | Open Subtitles | وحذره بأن الفرسان يعلمون ما نقوم به. |
Ils savent ce qu'ils font, mais ils auront besoin de toi pour la logistique. | Open Subtitles | إنهم يعرفون ماذا سيفعلون، ولكنهم سوف يحتاجون مساعدتك فى بعض الخطط |
Na'Vi, cool et tranquille, ils savent ce qu'ils ont à faire. | Open Subtitles | نافي، فإنها تبدو هادئة باردة وجمعها. وهم يعرفون بالضبط ما فعله. |
Tu sais, peu de gens savent ce qu'ils veulent vraiment ? | Open Subtitles | أتعرف أن قليل من الناس يعلمون ماذا يريدون أن يفعلوا؟ |
Seulement avec les hommes qui savent ce qu'ils font. | Open Subtitles | فقط مع الرجال الذين يعون ما يفعلون |