ويكيبيديا

    "savez ce qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعرف ما
        
    • تعرف ماذا
        
    • تعلم ما
        
    • تعلم ماذا
        
    • تعلمين ماذا
        
    • أتعلم ما
        
    • تعرفين ما الذي
        
    • تعلمين ما
        
    • تعلم مالذي
        
    • تعلمون ما الذي
        
    • أتعرف ما الذي
        
    • أتعلمون ما الذي
        
    • تعرفون ما
        
    • أتعرفان ما
        
    • أتعرفون ماذا
        
    - Et ? - Sinon, vous savez ce qui se passera. Open Subtitles في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟
    Vous savez ce qui s'est passé mieux que quiconque, et vous avez travaillé avec le Dr House, plus longtemps que n'importe qui. Open Subtitles تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد
    Vous savez ce qui me tracasse dans cette affaire ? Open Subtitles أنت تعرف ماذا يكلف نفسه عناء لي عن هذه الحالة؟
    Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance ? Open Subtitles إذا انفجرت قنبلة بعد أن نتلقى تحذيراً هل تعلم ما سيحل بمبالغ التأمين الخاصة بنا؟
    Vous savez ce qui arrivera s'il doit y en avoir d'autres... dans ma Maison. Open Subtitles أنت تعلم , ماذا يحدث أذا كان هنالك تحذير آخر في البيت
    Non, pour vous. Je veux dire, je ne sais pas si vous savez ce qui arrive quand les femmes m'entendent jouer. Open Subtitles لا , أقصد بالنسبة لكِ أنا لا أدري إن كنتِ تعلمين ماذا سيحصل
    Il est en bas, censé avoir un rencard, qu'il a annulé, et vous savez ce qui m'embête le plus ? Open Subtitles إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه أتعلم ما الذي يضايقني بذلك؟
    Et vous savez ce qui vous fera bien faire votre travail ? Open Subtitles وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟
    Vous savez ce qui arrive quand on prend trop d'insuline. Open Subtitles أنا واثق أنكِ تعلمين ما يحدث لشخص يتعاطى جرعة زائدة من الأنسيوليـن
    Vous connaissez ce numéro, savez ce qui est arrivé. Open Subtitles تعرف لمن هذا الرقم و تعرف ما حدث تلك الليلة
    Vous savez ce qui m'aiderait à ne plus y penser ? Open Subtitles أنت تعرف ما شأنه يُساعدني لتصفية ذهني من هذه الأشياء؟
    C'est répréhensible mais vous savez ce qui est le pire ? Open Subtitles حسنا، هذا أمر يستحق الشجب، لكن هل تعرف ما هو أسوأ من ذلك؟
    Vous savez ce qui arrivera si je n'y mets pas fin ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما أتعامل مع ما يصل إلى هناك؟ أنت تعرف ماذا يحدث لو لم يكن قمع؟
    Vous savez ce qui s'envole par la fenêtre? Open Subtitles أنت تعرف ماذا تريد א بعيدا؟ سجناء آخرين.
    Vous savez ce qui va vraiment être mauvais pour vous? Open Subtitles أنت تعرف ماذا لن تكون جيدة بالنسبة لك؟
    Oui? Les beaux mecs ne me font aucun effet. Vous savez ce qui me branche? Open Subtitles الرجل الوسيم لا يؤثر بي أبدا هل تعلم ما الذي يثيرني ؟
    Et je ne pense pas à vos nouveaux modes opératoires. Vous savez ce qui se passe. Open Subtitles ولا أشير فقط لطريقة عملك أنت وأصدقائك، أعتقد أنّك تعلم ما يجري.
    Vous savez ce qui lui est arrivé à 19 ans ? Open Subtitles هل تعلم ماذا حدث عندما كانت في التاسعة عشر من عُمرها ؟
    Vous savez ce qui va vous arriver quand ils vous auront enregistrée ? Open Subtitles هل تعلمين ماذا سيحدث حين توجّه لكِ الاتهامات؟
    Vous savez ce qui pourrait se passer si un homme dépressif pilote un avion ? Open Subtitles أتعلم ما يمكن أن يحدث إذا قام شخص مكتئب بقيادة طائرة ؟
    Mais vous savez ce qui me permet de me relever ? Open Subtitles و لكنكِ تعرفين ما الذي يجعلني أقوم من على الأرضية ؟
    Vous savez ce qui est bon pour vous. Rentrez chez vous et fermez-la. Open Subtitles حسناً إن كنت تعلمين ما هو الأخير لك فستذهبين إلى البيت وتغلقين فمك
    Vous savez ce qui se passe dans cet immeuble ? Open Subtitles انت تعلم مالذي يجري بهذه الشقه
    Et vous savez ce qui me déprime, Ohio de l'Ouest ? Open Subtitles تعلمون ما الذي يعيدني للوراء ، اوهايو الغربية ؟
    Scandaleux. Vous savez ce qui n'est pas américain non plus? Open Subtitles غير امريكي تماماً آوه , أتعرف ما الذي أيضا يعدغير أمريكياً؟
    Vous savez ce qui me donner plus de clarté ? Open Subtitles أتعلمون ما الذي يمنحني المزيد من الوضوح ؟
    Vous savez ce qui est plus rapide que l'éclair ? Open Subtitles إذاً هل تعرفون ما الأسرع من البرق ؟
    Excusez-moi, vous ne savez ce qui s'est passé Pour le gars qui était assis à côté de moi? Open Subtitles معذرةً، أتعرفان ما حدث للرجل الذي كان يجلس جواري؟
    Vous savez ce qui pourrait nous aider pour cette affaire ? Open Subtitles أتعرفون ماذا سيلقي بعض الضوء على القضية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد