- Et ? - Sinon, vous savez ce qui se passera. | Open Subtitles | في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟ |
Vous savez ce qui s'est passé mieux que quiconque, et vous avez travaillé avec le Dr House, plus longtemps que n'importe qui. | Open Subtitles | تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد |
Vous savez ce qui me tracasse dans cette affaire ? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يكلف نفسه عناء لي عن هذه الحالة؟ |
Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance ? | Open Subtitles | إذا انفجرت قنبلة بعد أن نتلقى تحذيراً هل تعلم ما سيحل بمبالغ التأمين الخاصة بنا؟ |
Vous savez ce qui arrivera s'il doit y en avoir d'autres... dans ma Maison. | Open Subtitles | أنت تعلم , ماذا يحدث أذا كان هنالك تحذير آخر في البيت |
Non, pour vous. Je veux dire, je ne sais pas si vous savez ce qui arrive quand les femmes m'entendent jouer. | Open Subtitles | لا , أقصد بالنسبة لكِ أنا لا أدري إن كنتِ تعلمين ماذا سيحصل |
Il est en bas, censé avoir un rencard, qu'il a annulé, et vous savez ce qui m'embête le plus ? | Open Subtitles | إنه بالأسفل حالياً وكان يفترض أن يكون بموعد غرامي وقد ألغاه أتعلم ما الذي يضايقني بذلك؟ |
Et vous savez ce qui vous fera bien faire votre travail ? | Open Subtitles | وهل تعرفين ما الذي سيجعلك بارعة في عملك ؟ |
Vous savez ce qui arrive quand on prend trop d'insuline. | Open Subtitles | أنا واثق أنكِ تعلمين ما يحدث لشخص يتعاطى جرعة زائدة من الأنسيوليـن |
Vous connaissez ce numéro, savez ce qui est arrivé. | Open Subtitles | تعرف لمن هذا الرقم و تعرف ما حدث تلك الليلة |
Vous savez ce qui m'aiderait à ne plus y penser ? | Open Subtitles | أنت تعرف ما شأنه يُساعدني لتصفية ذهني من هذه الأشياء؟ |
C'est répréhensible mais vous savez ce qui est le pire ? | Open Subtitles | حسنا، هذا أمر يستحق الشجب، لكن هل تعرف ما هو أسوأ من ذلك؟ |
Vous savez ce qui arrivera si je n'y mets pas fin ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما أتعامل مع ما يصل إلى هناك؟ أنت تعرف ماذا يحدث لو لم يكن قمع؟ |
Vous savez ce qui s'envole par la fenêtre? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا تريد א بعيدا؟ سجناء آخرين. |
Vous savez ce qui va vraiment être mauvais pour vous? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا لن تكون جيدة بالنسبة لك؟ |
Oui? Les beaux mecs ne me font aucun effet. Vous savez ce qui me branche? | Open Subtitles | الرجل الوسيم لا يؤثر بي أبدا هل تعلم ما الذي يثيرني ؟ |
Et je ne pense pas à vos nouveaux modes opératoires. Vous savez ce qui se passe. | Open Subtitles | ولا أشير فقط لطريقة عملك أنت وأصدقائك، أعتقد أنّك تعلم ما يجري. |
Vous savez ce qui lui est arrivé à 19 ans ? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا حدث عندما كانت في التاسعة عشر من عُمرها ؟ |
Vous savez ce qui va vous arriver quand ils vous auront enregistrée ? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا سيحدث حين توجّه لكِ الاتهامات؟ |
Vous savez ce qui pourrait se passer si un homme dépressif pilote un avion ? | Open Subtitles | أتعلم ما يمكن أن يحدث إذا قام شخص مكتئب بقيادة طائرة ؟ |
Mais vous savez ce qui me permet de me relever ? | Open Subtitles | و لكنكِ تعرفين ما الذي يجعلني أقوم من على الأرضية ؟ |
Vous savez ce qui est bon pour vous. Rentrez chez vous et fermez-la. | Open Subtitles | حسناً إن كنت تعلمين ما هو الأخير لك فستذهبين إلى البيت وتغلقين فمك |
Vous savez ce qui se passe dans cet immeuble ? | Open Subtitles | انت تعلم مالذي يجري بهذه الشقه |
Et vous savez ce qui me déprime, Ohio de l'Ouest ? | Open Subtitles | تعلمون ما الذي يعيدني للوراء ، اوهايو الغربية ؟ |
Scandaleux. Vous savez ce qui n'est pas américain non plus? | Open Subtitles | غير امريكي تماماً آوه , أتعرف ما الذي أيضا يعدغير أمريكياً؟ |
Vous savez ce qui me donner plus de clarté ? | Open Subtitles | أتعلمون ما الذي يمنحني المزيد من الوضوح ؟ |
Vous savez ce qui est plus rapide que l'éclair ? | Open Subtitles | إذاً هل تعرفون ما الأسرع من البرق ؟ |
Excusez-moi, vous ne savez ce qui s'est passé Pour le gars qui était assis à côté de moi? | Open Subtitles | معذرةً، أتعرفان ما حدث للرجل الذي كان يجلس جواري؟ |
Vous savez ce qui pourrait nous aider pour cette affaire ? | Open Subtitles | أتعرفون ماذا سيلقي بعض الضوء على القضية ؟ |