38. Le SBI a pris note du calendrier des réunions pour 1998—1999 proposé par le secrétariat, étant entendu que le Bureau de la Conférence des Parties garderait cette question à l'étude. | UN | ٤- الاستنتاج ٨٣- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالجدول الزمني للاجتماعات في الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ الذي اقترحته اﻷمانة والذي سيظل قيد الاستعراض من جانب مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
35. A sa 5ème séance, le 29 octobre, le SBI a pris note de l'entrée en vigueur de l'Accord de siège le 22 octobre 1997. | UN | ٥٣- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الخامسة المعقودة في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ببدء نفاذ اتفاق المقر في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
25. Le SBI a pris note du document FCCC/SB/1996/3. | UN | ٥٢- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالوثيقة FCCC/SB/1996/3. |
Le SBI a pris note des documents établis pour la session, dont les suivants: | UN | 105- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثائق التي أُعدَّت للدورة، بما فيها الوثيقتان التاليتان: |
1. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a pris acte du rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), publié sous la cote FCCC/CP/2002/4. | UN | 1- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية الوارد في الوثيقة FCCC/CP/2002/4. |
À sa dixhuitième session, le SBI a pris note des vues reçues, ainsi que du résumé et de l'analyse de ces vues communiqués par le secrétariat avant la session. | UN | فقد أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثامنة عشرة، بالتقارير الواردة وبملخص الأمانة وتحليل التقارير الواردة قبل الدورة. |
127. Le SBI a pris note des vues exprimées par les Parties sur ce point. | UN | 127- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف فيما يتعلق بهذا البند. |
39. Le SBI a pris note du document FCCC/SBI/2004/INF.13 contenant la liste des projets présentés par des Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. | UN | 39- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.13 التي تتضمن قائمة المشاريع التي قدمتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية. |
115. Le SBI a pris note des renseignements relatifs aux fonctions et activités du secrétariat présentés dans plusieurs documents, en particulier le document FCCC/SBI/2005/13. | UN | 115- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المتعلقة بوظائف وعمليات الأمانة كما وردت في عدة وثائق، وبخاصة الوثيقة FCCC/SBI/2005/13. |
Le SBI a pris note aussi de la déclaration du responsable du secrétariat et a prié ce dernier de l'informer de tout fait nouveau. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالبيان الذي أدلى به المسؤول بالإنابة عن الأمانة، وطلبت منه إبلاغها بأية تطورات جديدة. |
112. Le SBI a pris note du rapport sur les progrès accomplis dans la mise en service du RIT (FCCC/SBI/2007/INF.3). | UN | 112- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي (FCCC/SBI/2007/INF.3). |
a) Le SBI a pris note du rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à la Conférence des Parties, à sa cinquième session (FCCC/CP/1999/3); | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/CP/1999/3)؛ |
63. À sa 3ème séance, le 12 octobre, le SBI a pris note du plan visant à établir des services administratifs communs avec la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, et s'en est félicité. | UN | 63- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما في جلستها الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر بخطة إنشاء خدمات إدارية مشتركة مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ورحبت بها. |
60. Après avoir rappelé que les travaux concernant ce point avaient été achevés à la première partie de la treizième session et que des projets de décision qui seraient soumis à la Conférence des Parties à sa sixième session avaient été incorporés au document FCCC/CP/2000/1/Add.1, le SBI a pris note de l'état des contributions au 31 octobre 2000. | UN | 60- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالحالة الأخيرة للاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعد الإشارة إلى أن العمل ضمن إطار هذا البند قد أنجز خلال الجزء الأول من دورتها الثالثة عشرة وأن مشروع المقررات الذي سينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السادسة يرد في الوثيقة FCCC/CP/2000/1/Add.1. |
65. À la 9ème séance, le 18 novembre, le SBI a pris note des déclarations faites par le représentant du pays d'accueil et par le Secrétaire exécutif. | UN | 65- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها التاسعة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر بالبيانين المقدمين من الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي. |
a) Le SBI a pris note du document FCCC/SBI/1999/6. | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالوثيقة FCCC/SBI/1999/6. |
d) Le SBI a pris note des contributions reçues de diverses sources de financement au titre de l'exercice biennal 1998—1999. | UN | (د) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالاشتراكات التي وردت عن فترة السنتين 1998-1999 من مختلف مصادر التمويل. |
39. À sa huitième session, le SBI a pris note de la décision de l'Assemblée générale 52/445 et a recommandé que les calendriers des réunions organisées aux fins de la Convention continuent d'être établis sur 12 mois. | UN | ٩٣- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثامنة، بقرار الجمعية العامة ٢٥/٥٤٤ وأوصت بمواصلة إعداد الجداول الزمنية المقبلة للاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية على أساس جدول يغطي مدة ٢١ شهراً. |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a pris note avec satisfaction de ce programme de travail à sa trente-deuxième session. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها الثانية والثلاثين، ببرنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري ورحبت به. |
b) Le SBI a pris note du calendrier des réunions pour 1997 et a prié le secrétariat de lui proposer, à sa sixième session, un calendrier des réunions pour la période 1998—1999 prévoyant la tenue annuelle de deux groupes de sessions des organes de la Convention, chaque groupe s'étalant sur deux semaines (voir FCCC/SBI/1997/5, par. 22). | UN | )ب( وأخذت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالجدول الزمني لاجتماعات ٧٩٩١، وطلبت من اﻷمانة أن تقترح عليها في دورتها السادسة جدولا زمنيا لاجتماعات ٨٩٩١-٩٩٩١ يبنى على أساس فترتين لدورات هيئتي الاتفاقية في كل عام، تستغرق اجتماعات كل فترة منها أسبوعين )انظر الفقرة ٢٢ من الوثيقة FCCC/SBI/1996/5(. |