ويكيبيديا

    "sbi et le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة
        
    • الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
        
    Les participants étaient conscients, tout au long du processus consultatif, du fait que les questions liées au renforcement des capacités étaient appréhendées de façon intégrée par le SBI et le SBSTA. UN ولقد كان المشاركون يدركون، طوال العملية الاستشارية، أن الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تنظران نظرة متكاملة إلى القضايا المتصلة ببناء القدرات.
    Le SBI et le SBSTA doivent rendre compte à la Conférence des Parties, le cas échéant, des résultats de leurs délibérations. UN وعلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، عن نتيجة مداولاتهما.
    Le SBI et le SBSTA voudront peut—être recommander à la Conférence des Parties l'adoption d'un projet de décision sur le renforcement des capacités. 8. Communications nationales des Parties visées UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات.
    III. MESURES QUE POURRAIENT PRENDRE LE SBI et le SBSTA 12 6 Page UN ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة
    III. MESURES QUE POURRAIENT PRENDRE LE SBI et le SBSTA UN ثالثا- الاجراء الممكن أن تتخذه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA : note des Présidents. UN FCCC/SBI/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين
    FCCC/SB/1997/2 Répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA : note des Présidents. UN FCCC/SB/1997/2 تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: مذكرة من الرئيسين.
    D'autres pays, ainsi que plusieurs ONG, ont souligné que le processus devrait pouvoir permettre de répondre aux questions posées par le SBI et le SBSTA. UN وأكدت بلدان أخرى ومعها عدة منظمات غير حكومية أن العملية ينبغي أن تفيد في الرد على اﻷسئلة التي تثيرها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    L'examen de cette question tiendrait compte des activités en cours de transfert de technologie menées par le SBI et le SBSTA; UN وسيكون النظر في هذه القضية مرتبطاً باﻷعمال المتصلة بنقل التكنولوجيا التي تقوم بإنجازها حالياً الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    [8. Le SBI [et le SBSTA] [a demandé] [ont demandé] au secrétariat de réunir les communications mentionnées au paragraphe 7 ci-dessus dans un document de la série MISC [pour examen] [afin qu'ils l'examinent.] UN 8- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ [والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] إلى الأمانة أن تجمع ورقات المعلومات المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه في وثيقة متفرقات كي تنظر [تنظرا] فيها.
    Le SBI et le SBSTA ont félicité le GETT d'avoir soumis ses rapports à la présente session. UN وأشادت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العملية والتكنولوجية بفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لقيامه بتقديم تقاريره إلى هذه الدورة.
    78. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à: UN 78- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى القيام بما يلي:
    12. À leur séance conjointe du 15 septembre, après avoir examiné une proposition des présidents, le SBI et le SBSTA ont adopté les conclusions ciaprès : UN 12- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستيهما المشتركة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، بعد النظر في اقتراح مقدم من رئيسيهما، الاستنتاجات التالية:
    Elle a en outre invité les Parties à soumettre leurs vues sur les questions à examiner lors de l'atelier d'experts et prié le SBI et le SBSTA de définir, compte tenu de ces communications, le mandat de l'atelier d'experts à leur dixième session. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا التي ستناقش في حلقة عمل الخبراء، وطلبت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحدّدا، بناء على الآراء المقدمة، اختصاصات حلقة عمل الخبراء وذلك في دورتيهما العاشرة.
    */ S'ils en ont le temps après la réunion conjointe, le SBI et le SBSTA examineront ces points au titre des points respectifs de leur ordre du jour. UN * ستتناول الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه البنود في إطار جدولي أعمالهما بعد انعقاد الجلسة المشتركة، إن اتسع الوقت.
    Elle a en outre invité les Parties à soumettre leurs vues sur les questions qui seraient examinées par l'atelier d'experts et a prié le SBI et le SBSTA de définir à leur dixième session le mandat de l'atelier d'experts en se fondant sur les vues ainsi communiquées. UN كذلك دعا الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن المسائل التي ستُناقش في حلقة عمل الخبراء وطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوما، استناداً إلى هذه الآراء، بتحديد اختصاصات حلقة عمل الخبراء في دورتهما العاشرة.
    */ S'ils en ont le temps après la réunion conjointe, le SBI et le SBSTA examineront ces points au titre des points respectifs de leur ordre du jour. UN * ستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكولوجية في هذه البنود في إطار جدول أعمال كل منهما بعد الجلسة المشتركة إن اتسع الوقت.
    97. À leur huitième session, le SBI et le SBSTA sont convenus de mener à bien les travaux qui leur avaient été confiés dans le cadre de réunions communes, d'où l'instauration d'un processus consultatif commun. UN ٧٩- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في الدورة الثامنة لكل منهما، على الاضطلاع بعملهما من خلال عقد اجتماعات مشتركة مما أفضى إلى عملية استشارية مشتركة.
    b) Le SBI et le SBSTA ont invité les Présidents à formuler, s'ils le jugeaient utile, un certain nombre de points susceptibles de servir de base de discussion à leur neuvième session. UN )ب( دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية رئيسيهما إلى القيام، إن رأيا فائدة في ذلك، بصياغة نقاط قد تصلح أساساً للمداولات في دورتيهما التاسعة.
    En conséquence, à sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé qu'à sa troisième session, elle examinerait la question de la répartition des tâches entre le SBI et le SBSTA sur la base de recommandations formulées par les Présidents des deux organes subsidiaires. UN وبالنظر إلى هذا، قرر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، أن تعالج مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة بالاستناد إلى التوصيات التي قدمها رئيسا الهيئتين الفرعيتين الاثنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد