On a appliqué le scénario B pour projeter les émissions de CO2 liées à l'énergie, sans tenir compte des émissions provenant de l'incinération des déchets. | UN | وقد طبق السيناريو باء الذي يتناول الاسقاطات المتعلقة بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون ذات الصلة باستخدام الطاقة. ولم تندرج هنا بيانات انبعاثات ثاني اكسيد الكربون عن احراق النفايات. |
Dans le scénario A, il faudrait prévoir une réserve de 634 000 euros et dans le scénario B, la réserve devrait être de 593 100 euros. | UN | ولهذا، وفي إطار السيناريو ألف، يقدر أن تدعو الحاجة إلى احتياطي تبلغ قيمته 000 634 يورو، وأن يلــزم احتياطي 100 593 يورو في حالة السيناريو باء. |
S'agissant du document IDB.40/26 qui présente deux scénarios possibles, la désignation d'un Directeur général par intérim prévue au scénario B implique deux processus de sélection au lieu d'un. | UN | وأشار، فيما يخص الوثيقة IDB.40/26، التي تتضمن سيناريوهين محتملين، إلى أنَّ تعيين مدير عام بالنيابة كما يرتئي السيناريو باء يستتبع إجراء عمليتي اختيار بدلاً من عملية واحدة. |
19. scénario B : Utilisation d'une monnaie (dollar) pour les comptes et le budget. | UN | 19 - السيناريو باء: ويتمثل في استعمال عملة واحدة هي (الدولار الأمريكي) في الحسابات والميزانية. |
scénario B : Achat de devises | UN | السيناريو باء: شراء عملات |
scénario B - 5 millions de dollars | UN | السيناريو باء - 5 ملايين دولار |
Le scénario B consiste en une contribution non affectée ou partiellement affectée à des fins spécifiques pour l'amélioration de la gestion et la mobilisation des ressources, s'élevant à 5 millions de dollars pour la période biennale 2008-2009. | UN | ينطوي السيناريو باء على مساهمات غير مخصصة أو ميسرة التخصيص من أجل تحسينات الإدارة وتعبئة الموارد تصل إلى 5 ملايين دولار للفترة 2008 - 2009. |
Le scénario B comporte cependant un risque majeur lié à la question de savoir si les changements apportés aux méthodes, aux approches et aux systèmes pourront se maintenir durablement et si l'appui à fournir aux pays à cet égard pourra se limiter à l'octroi de ressources financières sans aucun apport de ressources humaines, particulièrement dans les domaines d'intervention thématiques. | UN | ويتمثل الخطر الرئيسي الكامن في السيناريو باء في القدرة على مؤازرة التغيير في طرائق العمل ونهجه ونظمه وتوفير دعم قطري ثابت بالموارد المالية وحدها وبدون وجود قدرة كافية من الموظفين، لا سيما في مجالات التركيز المواضيعية. |
III. Constatations 21. Le risque associé aux transactions a été évalué sur la base des recettes et des dépenses pour 2005. En l'absence de toute transaction de couverture (scénario B), les ressources effectivement disponibles pour la Convention de Rotterdam ont augmenté d'environ 100 000 dollars. | UN | 21 - وتأسيساً على بيانات الإيرادات والمصروفات في عام 2005 وصفت المخاطر المرتبطة بالمعاملات بصورة تقريبية، واتضح أنه في غياب أية معاملات للتحوط (السيناريو باء) ازدادت الموارد المالية المتاحة فعليا لدى اتفاقية روتردام بنحو 000 100 دولار بدولارات الولايات المتحدة. |
scénario B (5 millions $) | UN | السيناريو باء (5 ملايين دولار) |
I. Résumé En attendant qu'une décision soit prise sur le lieu où se tiendront la réunion de juin 2003 du Bureau, celle du Comité du budget et des finances et la deuxième session de l'Assemblée des États parties, deux scénarios sont envisagés : toutes ces réunions auraient lieu à New York dans le < < scénario A > > , et à La Haye dans le < < scénario B > > . | UN | 107 - في انتظار البت بشأن المكان الذي سيعقد فيه اجتماع المكتب في حزيران/يونيه 2003، واجتماع لجنة الميزانية والمالية والدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف، نوقش سيناريوهان هما: " السيناريو ألف " ، وتعقد فيه الاجتماعات في نيويورك و " السيناريو باء " ، الذي يفترض عقدها في لاهاي. |
Ces ressources comprises, le total général (toutes les réunions) s'élèverait à 7 425 700 euros dans le scénario A et à 7 112 700 euros dans le scénario B. | UN | وبإضافة هذه التكاليف، يقدر المجموع الكلي (جميع الاجتماعات) بمبلغ 700 425 7 يورو، في إطار السيناريو ألف، و 700 112 7 يورو في إطار السيناريو باء. |
Le coût estimatif des services de conférence (3 253 000 euros dans le scénario A et 3 023 900 euros dans le scénario B) a été calculé en partant du principe que les langues de travail de toutes les réunions seraient les six langues officielles de l'Organisation, à savoir l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe. | UN | 162 - تستند التكاليف التقديرية لتقديم خدمات المؤتمرات (000 253 3 يورو في إطار السيناريو ألف و 900 023 3 يورو في إطار السيناريو باء) إلى الافتراض بأن لغات العمل في جميع الاجتماعات ستكون لغات العمل الرسمية الست للأمم المتحدة: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
scénario B | UN | السيناريو باء |
Il est évident que, si l'on retient le scénario A (aucun changement au niveau de la consommation d'énergie), le niveau des émissions de CO2 en l'an 2000 ne dépassera pas celui de 1990. Il importe, du point de vue des engagements contractés au titre de la Convention, de stabiliser les émissions de gaz à effet de serre d'ici à l'an 2000. L'objectif national sera atteint en application du scénario B. | UN | ويتضح منه أن مستوى انبعاث ثاني اكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن يتجاوز مثيله في عام ٠٩٩١، وذلك اذا ما استمرت الحالة المعتادة لاستهلاك الطاقة على ما هي عليه، كما يتضح من السيناريو ألف، وتلك هي نقطة هامة فيما يتعلق بالالتزام في اطار الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ بتثبيت انبعاثات غازات الدفيئة حتى عام ٠٠٠٢، وسيتحقق الهدف الوطني باتباع السيناريو باء. |
scénario B | UN | السيناريو باء |
Compte tenu de ce qui précède, le présent document expose deux scénarios : < < le scénario A > > , dans lequel toutes les réunions, à l'exception de la Réunion inaugurale, auront lieu à New York; et le < < scénario B > > , dans lequel la réunion du Bureau de juin 2003, la réunion du Comité du budget et des finances et la deuxième session de l'Assemblée des États parties auront lieu à La Haye. | UN | ونظرا لعدم البت بشأن مكان عقد بعض الاجتماعات، عُرض في هذه الوثيقة سيناريوهان هما: " السيناريو ألف " ، الذي يفترض أن كل الاجتماعات، باستثناء الجلسة الافتتاحية، ستعقد في نيويورك، و " السيناريو باء " ، الذي يفترض أن اجتماع المكتب في حزيران/يونيه 2003، واجتماع لجنة الميزانية والمالية والاجتماع الثاني لجمعية الدول الأطراف ستعقد في لاهاي. |
171 bis) Le montant estimatif des ressources à prévoir pour les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance partielle des juges et du Procureur à l'occasion de la Réunion inaugurale de la Cour s'élève à 97 000 euros. Ce montant, ajouté à celui du coût des autres réunions (à l'exception de la première session de l'Assemblée), se chiffre au total à 4 957 300 euros dans le scénario A et à 4 644 300 euros dans le scénario B. | UN | 171 مكرراً - تقدر تكلفة السفر وبدل الإقامة اليومي الجزئي للقضاة والمدعي العام من أجل حضور الجلسة الافتتاحية للمحكمة بمبلغ 000 97 يورو وبإضافة هذه التكلفة إلى تكلفــــة اجتماعـات أخــرى (باستثنـــــاء الاجتماع الأول للجمعية) تصبح التكاليف 300 957 4 يورو في المجموع، في إطار السيناريو ألف، و300 644 4 يورو في إطار السيناريو باء. |