ويكيبيديا

    "scénarios de changements climatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيناريوهات تغير المناخ
        
    • سيناريوهات تغيّر المناخ
        
    • بسيناريوهات تغير المناخ
        
    • سيناريوهات لتغير المناخ
        
    Un graphique illustrant la façon dont l'information relative aux scénarios de changements climatiques est utilisée dans les études d'impact a également été présenté. UN وشمل ذلك أيضاً رسماً بيانياً يوضح كيفية استخدام معلومات سيناريوهات تغير المناخ في تقييمات الأثر.
    39. Les Parties s'attendaient à une extension des zones hyperarides, arides ou semiarides pour tous les scénarios de changements climatiques. UN 39- وتتوقع الأطراف حدوث زيادة في المناطق الشديدة القحولة أو القاحلة أو شبه القاحلة في إطار جميع سيناريوهات تغير المناخ.
    Les démarches et méthodes étaient bien connues et il suffisait de préciser les mesures à prendre, en ce qui concerne les technologies d'adaptation, pour faire face aux incertitudes des scénarios de changements climatiques et d'élévation du niveau de la mer. UN هذه النهج والمنهجيات معروفة جيداً ولا تتطلب سوى بعض الشرح للخطوات اللازمة كي تتناول تكنولوجيات التكيف أوجه انعدام التيقن في سيناريوهات تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر.
    Il a été question de la documentation relative à la définition des scénarios de changements climatiques, aux différents types de scénarios et aux dispositions à prévoir pour les mettre au point à l'aide de modèles climatiques régionaux et d'autres outils statistiques. UN وشمل ذلك كتابات عن تعريف سيناريوهات تغيّر المناخ وأنواعها والخطوات اللازمة لوضعها باستخدام النماذج المناخية الإقليمية وغيرها من الأدوات الإحصائية.
    18. L'exposé sur les scénarios de changements climatiques a abordé plusieurs notions liées à la collecte des données et de l'information utilisées dans la gestion des risques climatiques et la planification de l'adaptation. UN 18- شمل العرض المتعلق بسيناريوهات تغير المناخ مفاهيم مختلفة لجمع البيانات والمعلومات يُؤخذ بها في إدارة مخاطر المناخ والتخطيط للتكيف.
    Par ailleurs, on a besoin de scénarios de changements climatiques soudains, de fortes hausses du niveau de la mer induites par la fonte de la banquise et pour la période au-delà de 2100. UN وعلاوة على ذلك، توجد حاجة إلى وضع سيناريوهات لتغير المناخ المفاجئ، ولحالات الارتفاع الشديد لمستوى سطح البحر المترتب على ذوبان طبقة الجليد وسيناريوهات لفترة ما بعد عام 2100.
    Ces renseignements sont importants pour les prévisions météorologiques à court et à moyen terme, les prévisions climatiques saisonnières et interannuelles, l'analyse de l'évolution du climat sur plusieurs décennies et la modélisation des scénarios de changements climatiques. UN وهذه المعلومات هامة لتوقعات الطقس في الأجلين القصير والمتوسط، والتوقعات المناخية الفصلية والسنوية، وتحليل الاتجاهات المناخية على مدى عقود، ونمذجة سيناريوهات تغير المناخ.
    Il a été question notamment de la documentation relative à la définition des scénarios de changements climatiques et aux types de scénarios, des dispositions à prévoir pour élaborer ces scénarios et de la réalisation des études d'impact. UN وتضمن ذلك المؤلفات المتعلقة بتعريف سيناريوهات تغير المناخ وتحديد أنواعها، والخطوات اللازمة لوضع تلك السيناريوهات وإجراء تقييمات الأثر.
    D'après la Présidente du Groupe consultatif d'experts, les participants estimaient que les ateliers étaient utiles pour tester les inventaires et le contenu des communications nationales et appliquer des modèles permettant d'élaborer des scénarios de changements climatiques. UN ووفقاً لرئيس المرفق، رأى المشاركون أن حلقات العمل مفيدة من حيث اختبار قوائم الجرد والبلاغات الوطنية، واستخدام النماذج لإنتاج سيناريوهات تغير المناخ.
    1. scénarios de changements climatiques UN 1- سيناريوهات تغير المناخ
    2. scénarios de changements climatiques UN 2- سيناريوهات تغير المناخ
    18. La troisième séance a donné une occasion de passer en revue les modèles et les produits les plus courants qui existent pour modéliser les scénarios de changements climatiques et d'évolution socioéconomique, et de présenter des exemples des produits et des méthodes possibles pour les adapter aux attentes des utilisateurs. UN 18- قُدّمت في الجلسة الثالثة نبذة عامة عن النماذج والنواتج الشائعة المتاحة لنمذجة سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُوردت أمثلة على تلك النواتج والنهج التي يمكن اتباعها لتكييفها وفق طلب المستخدمين.
    Celleci a indiqué dans sa communication que l'application de scénarios socioéconomiques mis au point en 2000 par l'UKCIP pour compléter ses scénarios de changements climatiques de 1998 afin d'obtenir une évaluation intégrée des incidences possibles des changements climatiques, avait donné de piètres résultats. UN ووفقاً لما جاء في تقرير الاتحاد الأوروبي، كان استيعاب استخدام سيناريوهات اجتماعية - اقتصادية لبرنامج آثار المناخ بالمملكة المتحدة الذي طور في عام 2000 إضافة إلى سيناريوهات تغير المناخ عام 1998 في برنامج آثار المناخ بالمملكة المتحدة لإعداد تقييم متكامل لآثار تغير المناخ المحتملة، رديئاً.
    16. De nombreuses Parties ont fait état de recherches scientifiques spécifiquement consacrées aux effets de l'oscillation australe El Niño sur leur climat et de la nécessité de mener des études approfondies sur les incidences des changements climatiques sur les secteurs vulnérables en utilisant les scénarios de changements climatiques établis par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN 16- وأبلغت أطراف عديدة عن بحوث علمية محددة تعنى بدراسة أثر ظاهرة التذبذب الجنوبي " النينو " على مناخها الوطني، والحاجة إلى إجراء دراسات تفصيلية حول أثر تغير المناخ على القطاعات سريعة التأثر باستخدام سيناريوهات تغير المناخ التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    c) La troisième séance, consacrée aux scénarios de changements climatiques et aux scénarios socioéconomiques, a permis aux participants de s'informer des méthodes et des outils existants et des besoins en données; UN (ج) تناولت الجلسة الثالثة سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُطلع أثناءها المشاركون على الأساليب والأدوات المتاحة والمتطلبات من البيانات؛
    17. La troisième séance a donné un aperçu des modèles et des produits les plus courants qui existent pour modéliser les scénarios de changements climatiques et les scénarios socioéconomiques, et fourni des exemples des produits et des méthodes possibles pour les adapter aux attentes de l'utilisateur. UN 17- قُدّمت في الجلسة الثالثة نبذة عامة عن النماذج والنواتج الشائعة المتاحة لنمذجة سيناريوهات تغير المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُوردت أمثلة على تلك النواتج والنهج التي يمكن اتباعها لتكييف النواتج لتلائم طلب المستخدمين.
    Six d'entre elles (ARG, ARM, AZE, KAZ, LSO, UZB) ont dit s'attendre à une intensification de la désertification et à une extension des zones hyperarides, arides ou semiarides pour tous les scénarios de changements climatiques. UN وأفادت ستة أطراف (أذربيجان، الأرجنتين، أرمينيا، أوزبكستان، كازاخستان، ليسوتو) أنها تتوقع اشتداد التصحر واتساع رقعة المناطق البالغة القحولة أو القاحلة أو شبه القاحلة في إطار جميع سيناريوهات تغير المناخ.
    b) Évaluer les risques et la vulnérabilité des systèmes agricoles au regard de différents scénarios de changements climatiques aux niveaux régional, national et local, notamment, mais pas uniquement, les parasites et les maladies; UN (ب) تقييم ما تواجهه النظم الزراعية من مخاطر بسبب مختلف سيناريوهات تغير المناخ على الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر الآفات والأمراض، وتقييم قابليتها للتأثر بهذه السيناريوهات؛
    20. La troisième séance a donné un aperçu des modèles et des produits les plus courants qui existent pour modéliser les scénarios de changements climatiques et les scénarios socioéconomiques et présenté des exemples des produits et des méthodes possibles pour les adapter aux attentes des utilisateurs. UN 20- قُُدّمت في الجلسة الثالثة نبذة عامة عن النماذج والنواتج الشائعة المتاحة في مجال وضع نماذج سيناريوهات تغيّر المناخ والسيناريوهات الاجتماعية - الاقتصادية، وأُوردت أمثلة على تلك النواتج والنُّهُج التي يمكن اتباعها لتكييفها وفق طلب المستخدمين.
    2. scénarios de changements climatiques UN 2- سيناريوهات تغيّر المناخ
    21. Le volet consacré aux scénarios de changements climatiques a consisté à présenter une vue d'ensemble de l'évolution des travaux de modélisation dans ce domaine, notamment des modèles de circulation générale et des modèles climatiques régionaux, ainsi que des avantages et des limites des différents modèles. UN 21- شمل الجزء المتعلق بسيناريوهات تغير المناخ نبذة عامة عن تطور نماذج تغير المناخ، بما فيها نماذج الدوران العام والنماذج المناخية الإقليمية وما يقابلها من مزايا وقيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد