ويكيبيديا

    "scénarios possibles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيناريوهات المحتملة
        
    • سيناريوهات بديلة
        
    • سيناريوهات محتملة
        
    • سيناريوهات ممكنة
        
    • السيناريوهات الممكنة
        
    • سيناريوهات عملياتية
        
    • السيناريوهات البديلة
        
    • يتصل بكل حالة
        
    • سيناريو محتمل
        
    • ممكنين
        
    • التصورات الممكنة
        
    Il a été jugé plus approprié de conserver le texte de l'article 63 en l'état et de décrire tous les scénarios possibles dans le Guide. UN ورئي أنَّ من الأنسب الإبقاء على نص المادة 63 بصيغتها الحالية وإيراد وصف لجميع السيناريوهات المحتملة في الدليل.
    Il décrit quatre scénarios possibles à envisager selon les besoins particuliers de chaque pays. UN ويعرض التقرير أيضا أربعة سيناريوهات بديلة للنظر فيها، حسب الاحتياجات الخاصة لكل بلد على حدة.
    M. Goote a expliqué que le Comité s'était penché sur quatre scénarios possibles de constitution de stocks qui pouvaient conduire à des cas de non-respect potentiel. UN وشرح السيد جوت أن اللجنة نظرت في أربع سيناريوهات محتملة للتخزين يمكن أن تؤدي إلى حالات محتملة لعدم الامتثال.
    M. Nathanson a présenté trois scénarios possibles pour l'avenir. Le premier était la séparation totale, ce qui supposait l'établissement de frontières hermétiques entre Israël et le territoire palestinien. UN 67 - وشرع السيد ناتانسون في استعراض ثلاثة سيناريوهات ممكنة للمستقبل: السيناريو الأول يتمثل في انفصال كامل، يتضمن إقامة حدود مغلقة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    Parce que revenir sur votre menace à ce point, serait le pire des scénarios possibles. Open Subtitles لأنّ التراجع عن تهديدك عند هذه النقطة سيكون الأسوأ لكافة السيناريوهات الممكنة
    Certaines délégations craignent que ces exceptions ne couvrent pas la totalité des scénarios possibles. UN وأعربت بضعة وفود عن قلقها من أن هذه الاستثناءات لا تشمل كل ما قد ينشأ من سيناريوهات عملياتية .
    Conscient cependant que les besoins de la Cour continueraient de dépendre dans une large mesure de la nature des situations dont elle aurait à connaître, le Comité a recommandé que la Cour envisage de recourir à des formules qui permettraient de prévoir les ressources nécessaires pour plusieurs scénarios possibles. UN وتسليما بأن من المرجح أن تتوقف احتياجات المحكمة من الموارد بدرجة كبيرة على الحالات المحددة التي تتعامل معها، أوصت اللجنة بأن تنظر المحكمة في خيارات لعرض الموارد فيما يتصل بكل حالة من الحالات.
    Parmi les scénarios possibles, on pourrait donc envisager d'organiser un forum des candidats lors d'une réunion distincte prévue après la date limite de dépôt des candidatures, mais bien avant la dernière session ordinaire du Conseil, avant la session de la Conférence lors de laquelle le Directeur général doit être nommé. UN ومن ثم، يمكن لأي سيناريو محتمل أن يرتئي عقد منتدى للمرشّحين في اجتماع منفصل يعقد بعد الموعد الأقصى لتقديم الترشيحات، لكن قبل وقت كافٍ من انعقاد آخر دورة عادية للمجلس تسبق دورة المؤتمر التي سيجري فيها تعيين المدير العام.
    Il y a deux autres scénarios possibles axés sur la distance et le terrain. Open Subtitles ثمة سبيلين ممكنين للهروب بناء على المسافة والتضريس
    Rapports entre les financements et les droits de l'homme, scénarios possibles UN علاقات الترابط القائمة بين التمويل وحقوق الإنسان، السيناريوهات المحتملة
    Ces orientations ont été intégrées dans un plan d'opérations et une série de plans de circonstance en vue de préparer la Force à faire face à différents scénarios possibles. UN وقد أدمج هذا التوجيه في خطة للعمليات وفي مجموعة من خطط الطوارئ الكفيلة بإعداد القوة لمواجهة مختلف السيناريوهات المحتملة.
    Le Secrétariat a entrepris d'élaborer une série de modules de formation relatifs à la protection des civils, qui comportent une section sur les bases conceptuelles et juridiques de la protection des civils et une gamme de scénarios possibles. UN تقوم الأمانة بوضع سلسلة من الوحدات التدريبية في مجال حماية المدنيين، تشمل جزءا أساسيا يتناول بالتفصيل الأسس المفاهيمية والقانونية لحماية المدنيين، وطائفة من السيناريوهات المحتملة.
    Tableau 2 Principales hypothèses utilisées pour les scénarios possibles à moyen terme UN الجدول ٢: افتراضات رئيسية في سيناريوهات بديلة على المدى المتوسط المتغير
    Dans un des cas, l'activité a été analysée selon quatre scénarios possibles pour le niveau de référence, en fonction du taux de pénétration du marché par un produit de meilleur rendement. UN وفي إحدى الحالات، حُلﱢل النشاط تحليلاً قائماً على أربعة سيناريوهات بديلة ممكنة لخط اﻷساس، وذلك باختراق للسوق يحققه منتج أكثر فعالية.
    Si il y a d'autres scénarios possibles... Open Subtitles .. اذا هنالك سيناريوهات محتملة أخرى آناليس
    Le chapitre IV présente des scénarios possibles pour la participation d’organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que de l’industrie spatiale à la Conférence. UN ويقدم الجزء الرابع سيناريوهات محتملة لاشتراك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك الصناعة الفضائية في المؤتمر .
    Pour établir le rapport, l'UNICRI a utilisé une approche par scénario qui consiste à élaborer des scénarios possibles puis à juger de leur faisabilité dans le cadre de discussions avec des experts internationaux. UN ومن أجل إعداد التقرير، استخدم المعهد نهجاً قائماً على السيناريوهات، فوضع سيناريوهات ممكنة وقام بتقييم جدواها من خلال مناقشات أجراها مع خبراء دوليين.
    La section 6.5 actualisée tient compte des divers aspects complexes des opérations du HCR sur le terrain et propose quatre scénarios possibles, accompagnés de diagrammes de flux. UN وروعيت في الفرع المستوفى 6-5 التعقيدات المختلفة التي تنطوي عليها عمليات المفوضية في الميدان وقدمت فيه أربعة سيناريوهات ممكنة مشفوعة بأشكال بيانية للخطوات المتعاقبة.
    Actuellement, une initiative est en cours au Rwanda pour envisager les scénarios possibles et constituer, sous l'égide des Nations Unies, une équipe de gestion des opérations en cas de catastrophe. UN ويجري في الوقت الحاضر الاضطلاع بعملية تخطيط احتياطي للطوارئ في رواندا بغية استعراض السيناريوهات الممكنة وإنشاء فريق تابع لﻷمم المتحدة معني بإدارة الكوارث.
    Il a progressé de façon appréciable dans divers domaines: la définition de facteurs et d'indicateurs qui déterminent les possibilités d'atténuation, l'examen de scénarios possibles de fourchettes d'objectifs de réduction des émissions, la détermination d'améliorations des moyens d'atteindre les objectifs de réduction des émissions et le recensement des questions méthodologiques qu'il convient de résoudre. UN وقد أحرز الفريق تقدماً ملحوظاً في تحديد العوامل والمؤشرات التي تحدد إمكانات التخفيف، وفي مناقشة السيناريوهات الممكنة لنطاقات أهداف خفض الانبعاثات، وفي تحديد تحسينات لوسائل تحقيق أهداف خفض الانبعاثات، وفي تحديد المسائل المنهجية التي ينبغي تسويتها.
    Certaines délégations craignent que ces exceptions ne couvrent pas la totalité des scénarios possibles. UN وأعربت بضعة وفود عن قلقها من أن هذه الاستثناءات لا تشمل كل ما قد ينشأ من سيناريوهات عملياتية .
    Conscient cependant que les besoins de la Cour continueraient de dépendre dans une large mesure de la nature des situations dont elle aurait à connaître, le Comité a recommandé que la Cour envisage de recourir à des formules qui permettraient de prévoir les ressources nécessaires pour plusieurs scénarios possibles. UN وتسليما بأن من المرجح أن تتوقف احتياجات المحكمة من الموارد بدرجة كبيرة على الحالات المحددة التي تتعامل معها، أوصت اللجنة بأن تنظر المحكمة في خيارات لعرض الموارد فيما يتصل بكل حالة من الحالات.
    On étudie tous les scénarios possibles. Open Subtitles إننا نضع كل سيناريو محتمل يا "آدم"
    À la lumière de ces considérations, la mission d'évaluation a formulé deux scénarios possibles. UN 57 - وعلى ضوء هذه الاعتبارات، قامت بعثة التقييم بصياغة سيناريوهين ممكنين.
    En théorie, il est possible que tous les sièges soient pourvus dès le premier tour, mais nous devons agir de manière responsable et envisager tous les scénarios possibles et probables. UN ومن الممكن نظريا أن تشغل جميع المقاعد بالاقتراع الأول، ولكننا بحاجة إلى التحلي بالمسؤولية والنظر في جميع التصورات الممكنة أو المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد