À ce rythme, cette chose atteindra le réacteur avant qu'on puisse tout sceller. | Open Subtitles | على هذا المعدل، وهذا الشيء ستعمل على الحصول على المفاعل قبل أن نتمكن من ختم كل شيء. |
L'anneau sigillaire servait à sceller les lettres et les ordres avec de la cire. | Open Subtitles | كان خاتم الختم يستخدم في ختم الرسائل و الاوامر, و ما إلى غير ذلك ؟ بالشمع |
On peut sceller celle la mais pas toutes les autres dans l'hôpital. | Open Subtitles | يمكننا ختم هذا واحد، ولكن ليس كل عودة في المستشفى. |
Nous sommes ici aujourd'hui, en dessous des yeux des dieux, pour sceller un lien de mariage... | Open Subtitles | حضرنا إلى هنا اليوم تحت أعين الآلهة لختم رباط الزواج |
Vous, vous devez trouver un moyen de sceller le réservoir à déchets. | Open Subtitles | الآن، تحتاج إلى إيجاد طريقة لختم خزان النفايات. |
Elle va sceller son destin. | Open Subtitles | ستقوم بختم مصيره |
C'est le type d'accord que l'ONU devrait toujours tenter de sceller. | UN | وينبغي للأمم المتحدة دائما أن تعمل على إبرام هذه الاتفاقيات. |
Je comprends, votre homme a l'intention de sceller cette anomalie en tirant à travers une torpille modifiée pour y envoyer une charge électromagnétique. | Open Subtitles | فهمت بأن رجالك ينوا غلق الهالة بإطلاق طوربيد يطلق طاقة الكترومغناطيسية خلالها |
On peut te récupérer, mais je ne peux plus sceller les escaliers. | Open Subtitles | الآن، لا يزال بإمكاننا أن نصل إليك، ولكن لا أستطيع ختم الدرج بعد الآن. |
Le juge a fait sceller les dossiers après que des amis de l'Église se sont plaints. | Open Subtitles | ولكن القاضي ختم سجلات القضية بعد أن تقدم اصدقاء للكنيسة بشكوى. |
Si on utilise la clé pour sceller le portail maintenant, le roi ne pourra pas le traverser. | Open Subtitles | جوانا ، لو أنّنا استخدمنا المفتاح لإغلاق و ختم البوابة الآن فالملك لن يكنْ قادراً على العبور من خلالها |
On pourrait aussi sceller son cercueil, l'exposer aux rayons du soleil. | Open Subtitles | تعرف . ربما يجب أن نضع ختم على تابوتة وتعريضة للشمس |
Et nous ne pouvons pas les sceller manuellement. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن ختم كل منهم يدويا. |
Nous devons sceller la porte de la salle avant que ça ne s'échappe par le hall. | Open Subtitles | نحن بحاجة لختم باب عنبر قبل أن تتسرب على قاعة جناح. |
Aucune raison de sceller un rapport d'arrestation pour un simple cas de possession. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لختم تقرير إعتقال لقضية حيازة مخدّرات روتينية بسيطة |
Pour récupérer le prêt que tu as pris à la banque, nous sommes obligé de sceller toutes tes propriétés et comptes bancaires à Bombay et Assam. | Open Subtitles | لتغطية القرض الذى أخذته من المصرف، نحن أمرنا لختم كل الملكياتك وحساباتك المصرفية في بومباي وأسما |
Il vous faut une Reine pour sceller votre accord avec le Pape. | Open Subtitles | .كنت في حاجة لملكة لختم صفقتك مع البابا |
Ok, Sam, attendez avec la torpille de Connor. Nous allons sceller cette anomalie. | Open Subtitles | حسنًا يا (سام)، تجهز بطوربيد (كونر) سنقوم بختم تلك الهالة |
J'aide deux personnes à sceller leur engagement réciproque en public et devant Dieu. | Open Subtitles | أنا أُساعد عريسين و إبرام إلتزامهم لبعضهم البعض قبل العالم و قبل الإله |
Nous devons fermer le niveau entier, le sceller. | Open Subtitles | يجب علينا غلق القطاع بأكمله ونقفل عليه |
Je peux le dénuder et le faire fondre et l'utiliser pour sceller les joints. | Open Subtitles | يمكنني تجريدها وإذابته وأستخدمه لغلق المفاصل |
Il a semblé à une majorité de membres que limiter cette faculté aux seuls États ou organisations internationales contractants pouvaient, dans certains cas, faciliter indûment l'établissement de la réserve puisque, à la limite, un seul État contractant pourrait sceller le sort de celle-ci. | UN | وقد بدا لأغلبية الأعضاء أنّ حصر هذه الإمكانية في الدول أو المنظمات الدولية المتعاقدة دون غيرها، يمكن، في حالات معيّنة أن يسهّل بلا مسوّغ إقرار التحفظ بما أنه يصبح بذلك بإمكان الدولة المتعاقدة الواحدة أن تقرر بمفردها مصير التحفظ. |