C'est aussi associé aux troubles bipolaires et même à la schizophrénie. | Open Subtitles | كما أنه يرتبط مع اضطراب ثنائي القطب وحتى الفصام |
Ils ont dit à mes parents que j'avais une schizophrénie latente. | Open Subtitles | هم اخبروا والدي انني طورت شيئاً يسمى الفصام السلبي |
Le diagnostic a établi qu'elle souffrait d'une schizophrénie réactive causée par de graves traumatismes dus à la guerre. | UN | وشخصت حالتها بأنها تعاني من فصام ارتكاسي نتيجة لصدمة نفسية جسيمة بسبب الحرب. |
Il marmonnait. Il est dans un état de schizophrénie, paranoïaque. | Open Subtitles | انه في مرحلة انفصام الشخصية انه جنون العظمة. |
Je ne connais pas... - C'est de la schizophrénie infantile. | Open Subtitles | لست متاكدة أنني أفهم إنها مصابه بالفصام الطفولي |
Y a la schizophrénie, sauf qu'il n'a pas le bon âge pour le premier épisode. | Open Subtitles | سأضع الفصام فى الاعتبار باستثناء انه فى العمر الخاطىء لأول انهيار نفسى |
D'un autre côté, on ne connaît vraiment rien de la schizophrénie alors c'est peut-être lié | Open Subtitles | على الجانب الآخر، لا نعرف شيئاً عن الفصام ربما يكون له علاقة |
C'est surtout la catégorie des personnes valides les plus jeunes qui est atteinte de schizophrénie, maladie qui, en raison de son évolution rapide, mène à l'invalidité. | UN | ومرض الفصام يصيب في المقام الأول الشباب القادرين على العمل، كما أنه يؤدي نظراً لتفاقمه السريع إلى العجز. |
Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniacodépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences. | UN | وتشمل الاضطرابات العقلية الفصام والاضطراب الثنائي القطب والاكتئاب والتخلف العقلي والزهايمر وغير ذلك من أنواع الخبل. |
La schizophrénie est une maladie difficile, mais avec un traitement, ça peut aider. | Open Subtitles | الفصام مرض صعب ، لكن مع العلاج يمكن أن يُشفى |
Je pensais y échapper quand j'ai eu 30 ans et n'ai pas eu de crise de schizophrénie comme elle, mais ça en est plus grave et effrayant, car je peux le voir venir. | Open Subtitles | لا. ظننت أنني تهرب رصاصة عندما التفت 30 ولم يكن لديك كسر الفصام مثلها، |
Le DSM 5 dit schizophrénie paranoïde, mais ce travail est enlisé dans la controverse. | Open Subtitles | دليل تشخيص الاضطرابات النفسية ،يشير إلى فصام جنون العظمة لكنّ هذا الدليل غارق في الخلافات |
Ce n'est pas de la schizophrénie, juste une voix intérieure. | Open Subtitles | لا، ليس فصام بالشخصية إنه فقط صوت داخل رأسي |
La schizophrénie explique un mystère pourquoi tu es si fasciné par une femme avec un caillot dans la jambe | Open Subtitles | فصام الشخصية يفسر مسألة واحدة لماذا تهتم بامرأة لديها إعاقة بساقها |
Cependant, la schizophrénie se produit à un âge plus avancé chez les femmes et elle est mieux pronostiquée que chez les hommes. | UN | بيد أن انفصام الشخصية يبدأ عند المرأة في سن متأخر عن الرجل كما أن التكهن باحتمالات المرض أفضل منها عند الرجل. |
24. Au retour de M. Xing à Harbin, les examens effectués par l'hôpital spécialisé no 1 ont confirmé que celui-ci souffrait de schizophrénie. | UN | 24- وعند عودته إلى هاربن، أكدت الفحوصات التي أجراها المستشفى التخصصي رقم 1 أن السيد شينغ يعاني من انفصام الشخصية. |
Tu sais, je pense qu'il est atteint de lycanthropie clinique, habituellement causée par la schizophrénie ou une rupture psychique. | Open Subtitles | أتعلمين، اعتقد أنه لديه توهم ذئبي منفصل عاطفياً، عادة يكتسب عن طريق انفصام الشخصية أو فجوة ذهانية |
Tu ne peux pas juste ignorer ta maladie comme tu l'as fait avec le cancer de Maman ou ma schizophrénie. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط تجاهل مرضك كما فعلت مع مرض أمي بالسرطان أو مع مرضي بالفصام |
Il s'agit par exemple des maladies cardiovasculaires, des maladies auto-immunes, de la schizophrénie, des dépressions bipolaires etc., maladies très complexes dans lesquelles l'élément génétique peut jouer un certain rôle, mais est invariablement conditionné par l'environnement. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن أمراض القلب والمناعة وانفصام الشخصية والاكتئاب، وما إلى ذلك، هي أمراض جد معقدة يُحدث فيها العامل الوراثي أثرا مؤكدا، ولكنه يكون مرهونا إلى حد كبير بالبيئة المحيطة. |
Ces femmes, évidemment, étaient très stressées et parmi leurs enfants les cas de schizophrénie étaient plus élevés que la population moyenne. | Open Subtitles | هؤلاء النساء كن بالطبع متوترات للغاية وذريتهن بها نسبة من حالات إنفصام الشخصية أعلى من المعدل الطبيعي. |
La schizophrénie doit être suivie par un psychiatre spécialisé. | Open Subtitles | يحتاج الإنفصام أن يعالج, من قبل طبيب نفسي |
Dans la schizophrénie paranoïde, tout comportement violent ou étrange est lié directement aux délires du malade. | UN | حيث إن طبيعة مرض الانفصام الذهاني تجعل أي تصرف عنيف أو غريب مرتبطاً بصورة مباشرة بتوهمات الشخص المصاب. |
La patiente a l'âge parfait pour développer une schizophrénie spontanée. | Open Subtitles | المريضة أصغر من أن تصاب بانفصام شحصية تلقائي |
Ce n'est pas un trouble bipolaire ou de la schizophrénie. | Open Subtitles | إنه ليس اضراب ثنائي البقطبية أو انفصام في الشخصية |
Bipolaire, personnalité limitée, schizophrénie. | Open Subtitles | ثنائية القطب، اضطراب الشخصية الحديّة، والفصام |
L'un des 10 propriétaires de chevaux les plus riches dans le monde, diagnostiqué d'une schizophrénie paranoïde en 1979. | Open Subtitles | أحد أغنى مالكي أحصنة السباقات بالعالم، أُعتل بإنفصام الشخصية عام 1979. |
Le 17 juillet 2000, la commission d'évaluation psychiatrique d'Anhui a diagnostiqué qu'elle souffrait de schizophrénie (paranoïde), et qu'elle était dans l'incapacité d'accomplir des progrès dans le cadre de la rééducation par le travail. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 2000، شخصت لجنة تقييم الحالات النفسية في أنهووي حالتها بكونها تعاني من انفصام عقلي (من صنف جنون العظمة)، وبكونها غير قادرة على إعادة التأهيل عن طريق العمل. |