2008 Doctorat en sciences de la Terre, spécialité : géophysique appliquée, CICESE, Baja California (Mexique) | UN | دكتور في علوم الأرض متخصص في الجيوفيزياء التطبيقية، مركز البحث العلمي والتعليم العالي، باجا، كاليفورنيا، المكسيك. |
2000 Maîtrise en sciences de la Terre, spécialité : géophysique appliquée, CICESE, Baja California (Mexique) | UN | ماجستير في علوم الأرض متخصص في الجيوفيزياء التطبيقية، مركز البحث العلمي والتعليم العالمي، باجا، كاليفورنيا، المكسيك. |
M. Richard Groot, Institut international de levés aérospatiaux et sciences de la Terre | UN | السيد ريشارد جروت، المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم الأرض |
Les domaines d'application incluent les télécommunications, la navigation, l'observation de la Terre et les sciences de la Terre. | UN | وتشمل مجالات التطبيق الاتصالات والملاحة ورصد الأرض والعلوم . |
Les études les plus importantes ont été effectuées par la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la Terre appliquées, la Banque de développement des Caraïbes et le Secrétariat du Commonwealth. | UN | وأهم هذه المنظمات، لجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ ومصرف التنمية الكاريبي وأمانة الكومنولث. |
L'Institut fédéral pour les sciences de la Terre et les ressources naturelles a été désigné Centre national de données. | UN | وقد أنيطت بالمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية مهمة القيام بدور مركز وطني للبيانات. |
Le Comité est composé de huit institutions : l'Agence des pêcheries, le Secrétariat du Forum du Pacifique Sud, le Programme de développement des îles du Pacifique, la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la Terre appliquées, la Commission du Pacifique Sud, le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud, la University of South Pacific et le Tourism Council of the South Pacific. | UN | وتضم اللجنة ثماني مؤسسات، هي وكالة مصائد اﻷسماك التابعة للمنتدى، وأمانة المنتدى، والبرنامج اﻹنمائي لجزر المحيط الهادئ، ولجنة علم اﻷرض التطبيقي لجنوب المحيط الهادئ، ولجنة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وجامعة جنوب المحيط الهادئ، ومجلس السياحة لجنوب المحيط الهادئ. |
:: Production d'un CD-ROM gratuit sur plus de 300 documents pertinents concernant les sciences de la Terre pour la société (éditeur : Wiley); | UN | :: قرص مدمج بالمجان يتضمن أكثر من 300 من الورقات ذات الصلة المتعلقة بعلوم الأرض من أجل المجتمع (الناشر: وايلي (Wiley)) |
Il a soumis un état financier pour 2008 signé par le Secrétaire du Ministère des sciences de la Terre du Gouvernement indien. | UN | كما قدمت الجهة المتعاقدة بيانا ماليا عن عام 2008 موقّعا من أمين وزارة علوم الأرض بحكومة الهند. |
Il a noté que, par exemple, le programme Mir/Navette spatiale et la coopération internationale dans le domaine des sciences de la Terre avaient contribué à rapprocher les pays. | UN | كما لاحظت اللجنة أن أنشطة مثل برنامج المكوك مير والتعاون الدولي في مجال علوم الأرض قد ساعدت على تحقيق التقارب بين الأمم. |
Convaincue que l'enseignement des sciences de la Terre apporte à l'humanité les outils voulus pour une utilisation viable des ressources naturelles et la création des infrastructures scientifiques essentielles au développement durable, | UN | واقتناعا منها بأن التعليم في مجال علوم الأرض يوفر للبشر أدوات تتيح استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام وبناء الهياكل الأساسية العلمية التي لا غنى عنها في التنمية المستدامة، |
L'état financier a été certifié par le Secrétaire d'État aux sciences de la Terre. | UN | وقد صدق على هذا البيان المالي أمين وزارة علوم الأرض. |
La communauté des sciences de la Terre en Tanzanie participe activement aux travaux de l'Association. | UN | ويشارك أعضاء طائفة المتخصصين في علوم الأرض بنشاط خاص في هذه الرابطة. الثقافة |
On commence à mettre en place des cours de formation et des mesures de renforcement des capacités dans les domaines de l'évaluation des ressources minières et des sciences de la Terre. | UN | وقد بُدئ في التدريب وبناء القدرات في مجالات تقييم المعادن وعلوم الأرض. |
Professeur, Institut de géographie, des sciences de la Terre et de l'environnement, faculté des sciences, des technologies et de l'environnement, Université du Pacifique-Sud, Fidji | UN | ثامان أستاذ معهد الجغرافيا وعلوم الأرض والبيئة، كلية العلوم والتكنولوجيا والبيئة، جامعة جنوب المحيط الهادئ، فيجي |
En outre, le Bureau des affaires spatiales et l'Université des Nations Unies travaillent avec l'Institut international de levés aériens et de sciences de la Terre (ITC) afin de promouvoir le renforcement des capacités d'utilisation de la géo-information pour la gestion des catastrophes. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعاون مكتب شؤون الفضائ الخارجي وجامعة الأمم المتحدة مع المعهد الدولي لعلم المعلومات الأرضية ورصد الأرض من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال استخدام المعلومات الأرضية في إدارة الكوارث. |
Indice de vulnérabilité écologique élaboré par la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la Terre appliquées | UN | مؤشر الضعف البيئي للجنة العلوم اﻷرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ |
société civile et des entreprises privées, de l’Institut fédéral allemand des sciences de la Terre et des | UN | الفيديرالي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو |
Un vaste débat a eu lieu sur des problèmes des sciences de la Terre tels que la géomécanique des écosystèmes des régions montagneuses et les catastrophes naturelles qui s'y produisent; sur la glaciologie et les ressources en eau; sur les climats montagnards et les changements atmosphériques; sur la géodynamique et la genèse des minéraux métalliques. | UN | وأجريت مناقشة عامة عن مشاكل علم اﻷرض مثل الميكانيكا الجيولوجية للنظم اﻹيكولوجية الجبلية والكوارث الطبيعية التي تقع فيها؛ وعلم الجليد والموارد المائية؛ والمناخ الجبلي والتغيرات الجوية؛ والديناميكا الجيولوجية ودراسة بنية المعادن. |
:: Membre, Lithoprobe, Comité des subventions sciences de la Terre (1993-1994 et 1995-1996) | UN | :: عضو، مشروع بحوث كندي وطني متعلق بعلوم الأرض (Lithoprobe)، اللجنة المعنية باختيار التمويلات، علوم الأرض (1993/1994 و 1995/1996) |
Professeur, Institut de géographie, des sciences de la Terre et de l'environnement, Faculté des sciences, des technologies et de l'environnement, Université du Pacifique-Sud | UN | أستاذ، مدرسة الجغرافيا وعلم الأرض والبيئة، كلية العلوم والتكنولوجيا والبيئة، جامعة ساوث باسيفيك |
3) Le Directeur de la Commission des sciences de la Terre appliquées au Pacifique Sud; | UN | )٣( مدير لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلم اﻷرض التطبيقي؛ |
1994-2004 : Professeur, Division des sciences de la Terre et du fond océanique, Institut de recherche océanique, Université de Tokyo | UN | 1994- 2004 أستاذ، شعبة العلوم الجيولوجية لقاع المحيط، معهد بحوث المحيطات، جامعة طوكيو |