Éducation et sensibilisation aux risques et avantages liés aux sciences du vivant et aux biotechnologies | UN | :: التثقيف والتوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية |
Définir des stratégies de communication concernant les risques et les retombées positives des sciences du vivant et des biotechnologies; | UN | تحديد استراتيجيات الاتصال فيما يتعلق بالأخطار والفوائد الناجمة عن علوم الحياة والتكنولوجيا الأحيائية. |
i) À faire des recherches dans le domaine des sciences du vivant au profit des pays en développement; | UN | `1` إجراء بحوث في علوم الحياة لصالح البلدان النامية؛ |
De promouvoir le respect des dispositions de la Convention sur les armes biologiques; D'aider à protéger les sciences du vivant contre leur utilisation illicite par des terroristes; | UN | تشجيع الامتثال لأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية المساعدة في حماية علوم الحياة من إساءة استخدام الإرهابيين |
Nous devrions faciliter la mise en place d'un code de conduite de haut niveau pour les scientifiques qui, partout dans le monde, travaillent dans le domaine des sciences du vivant. | UN | ينبغي لنا تيسير عملية وضع مدونة قواعد سلوك عالية المستوى للعلماء المعنيين بعلوم الحياة في أنحاء العالم أجمع ... |
Revoir et adapter la déontologie eu égard à l'évolution des sciences et des techniques, en particulier dans le domaine des sciences du vivant. | UN | مراجعة وتكييف الأخلاق مع تطور العلم والتكنولوجيا، وخاصة في مجال علوم الحياة |
Un code ne saurait être appliqué uniformément à toutes les disciplines relevant des sciences du vivant, ni à tous les pays. | UN | لا يمكن تطبيق مدونة تطبيقاً واحداً على جميع فروع علوم الحياة وعلى جميع البلدان |
Les milieux scientifiques qui ont à voir avec les sciences du vivant et les armes biologiques devraient se conformer aux dispositions juridiques locales, nationales et internationales. | UN | ينبغي للدوائر العلمية التي تتناول علوم الحياة والأسلحة البيولوجية أن تمتثل للقوانين المحلية والوطنية والدولية |
Approuvé par les organisations professionnelles scientifiques nationales et internationales, en particulier celles dont les membres travaillent dans le domaine des sciences du vivant; | UN | :: أن تقرها المنظمات المهنية العلمية الوطنية والدولية مع التركيز بوجه خاص على المنظمات العاملة في مجال علوم الحياة |
Ceux qui font des études dans le domaine des sciences du vivant devraient être formés à l'éthique scientifique. | UN | ينبغي تثقيف طلبة علوم الحياة في مجال أخلاقيات العلم |
Les projets de recherche dans le domaine des sciences du vivant devraient être systématiquement évalués par des pairs et les bailleurs de fonds. | UN | ينبغي أن يقوم النظراء والهيئات الممولة، بصفة منهجية، بتقييم مشاريع بحوث علوم الحياة. |
Éducation et sensibilisation aux risques et avantages liés aux sciences du vivant et aux biotechnologies; | UN | التثقيف وزيادة التوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا الحيوية؛ |
Ils ont considéré que, si les codes de conduite sont la prérogative des États parties, ils incitent à adopter une conduite scientifique responsable en aidant à remédier aux risques que les résultats des travaux de recherche en sciences du vivant puissent être utilisés pour nuire. | UN | وأقرت بأن مدونات السلوك، وإن كانت من اختصاص الدول الأطراف، تشجع على اتباع سلوك علمي مسؤول إذ تساعد على معالجة مخاطر احتمال استخدام نواتج بحوث علوم الحياة لإلحاق الأذى بالغير. |
E. Éducation et sensibilisation aux risques et avantages liés aux sciences du vivant et aux biotechnologies | UN | هاء- التثقيف والتوعية بشأن مخاطر وفوائد علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية |
Ce chevauchement toujours plus important entre la biologie et l'ingénierie a facilité l'adoption d'une nouvelle méthode dans les sciences du vivant, dite biologie de synthèse, qui est centrée sur l'utilisation des connaissances sur les systèmes biologiques pour en construire de toutes pièces. | UN | وقد يسر هذا التداخل المتزايد بين البيولوجيا والهندسة اتباعَ منهج جديد في علوم الحياة هو البيولوجيا التركيبية التي تركز على الاستفادة من معرفة الأنظمة البيولوجية للبدء في صنعها من لاشيء. |
L'établissement d'un code de conduite international à l'intention de ceux qui mènent des activités dans le domaine des sciences du vivant apporterait certainement une contribution significative et utile aux efforts faits pour combattre les menaces que les armes biologiques et le bioterrorisme pourraient présenter aujourd'hui et à l'avenir pour la sécurité. | UN | هناك حاجة إلى وضع مدونة سلوك دولية للعاملين في علوم الحياة كجزء من الجهود لمنع التهديدات الحالية والمقبلة من الأسلحة البيولوجية والإرهاب الحيوي |
Il s'agit de renforcer la protection des recherches dans le domaine des sciences du vivant et de faire en sorte que cela ait le moins de répercussions possible sur la liberté de l'investigation scientifique. | UN | :: يتمثل الهدف في تعزيز إجراءات حماية البحوث في مجال علوم الحياة مع التقليل في الوقت ذاته من أثر ذلك على حرية إجراء التحقيقات العلمية |
Tous ceux qui mènent des recherches scientifiques et mettent au point des techniques concernant les sciences du vivant ou d'autres domaines connexes devraient être pleinement conscients des buts et objectifs de la Convention sur les armes biologiques et en respecter les dispositions. | UN | ينبغي أن يكون جميع من يجرون أبحاثاً علمية وتطويرات تكنولوجية في علوم الحياة أو الميادين المرتبطة بها مدركين تماماً لأغراض اتفاقية الأسلحة البيولوجية وأهدافها ويلتزموا بأحكامها. |
En matière de double usage, l'éducation de ceux qui font carrière dans le domaine des sciences du vivant doit commencer dès l'université et être continuellement renforcée. | UN | يجب أن يبدأ تثقيف من يعملون في مجال علوم الحياة بمسألة الاستخدام المزدوج في الجامعة، كما يجب الاستمرار في تعزيز ذلك التثقيف |
Une huitième tendance s'ajoute aujourd'hui aux précédentes: l'importance croissante des connaissances implicites dans le domaine des sciences du vivant. | UN | 5- وثمة اتجاه ثامن يمكن إضافته حالياً، وهو تنامي ضرورة المعرفة الضمنية في العمل المرتبط بعلوم الحياة(). |
... des mécanismes de surveillance pour la recherche-développement, notamment celle mettant en jeu les évolutions récentes de la science et de la technologie qui présentent un intérêt pour la Convention... Des organismes de financement soutenant les recherches menées dans les sciences du vivant ... proposent un mécanisme fondé sur une prise en charge de la surveillance par la communauté scientifique, présentant les quatre volets suivants: | UN | ...آليات لمراقبة البحوث والتطوير، بما في ذلك تلك المتعلقة بتطوير العلوم والتكنولوجيات الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية...تمويل الهيئات التي تدعم البحوث في المواضيع ذات الصلة بعلوم الحياة...اقتراح نظام يقوم على الإدارة الذاتية لمجتمع العلوم، في أربعة مجالات: |