ويكيبيديا

    "sciences et la technologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلوم والتكنولوجيا
        
    :: Communautés et familles pour les aider à comprendre l'importance d'enseigner les sciences et la technologie aux filles et aux garçons; UN :: المجتمعات المحلية والأُسر لدعم فهمها لأهمية تعليم البنات والأولاد على حد سواء في العلوم والتكنولوجيا.
    ::Soutenir les entreprises spécialisées dans les sciences et la technologie ou profitant du soutien de ces dernières : UN :: دعم المشاريع المستندة إلى العلوم والتكنولوجيا أو المدعومة بالعلوم والتكنولوجيا لصالح المرأة، بواسطة ما يلي:
    On a de plus créé des programmes de formation pour inciter les filles à étudier les sciences et la technologie et à travailler dans ces domaines. UN وتم وضع برامج لتشجيع وتدريب الفتيات على الدراسة والعمل في ميداني العلوم والتكنولوجيا.
    Pour ce faire, nous avons besoin des sciences et des technologies pour les femmes et pour répondre à leurs besoins. Et nous avons également besoin des femmes dans les sciences et la technologie. UN ولتحقيق ذلك نحتاج إلى العلوم والتكنولوجيا للمرأة واحتياجات المرأة؛ وإننا نحتاج أيضا إلى وجود المرأة في العلوم والتكنولوجيا.
    :: Instaurer des partenariats entre les secteurs public et privé afin de soutenir les moyens de subsistance et les PME spécialisées dans les sciences et la technologie ou profitant du soutien de ces dernières. UN :: إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لدعم سُبُل المعيشة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المستندة إلى العلوم والتكنولوجيا أو التي تستفيد من دعم العلوم والتكنولوجيا.
    :: Accroître la proportion de femmes et de filles, y compris issues de minorités ethniques, qui étudient les sciences et la technologie à l'école ou à l'université; UN :: زيادة نسبة النساء والبنات بمن فيهن المنتميات إلى أقليات إثنية اللائي اخترن مواد العلوم والتكنولوجيا في المدارس أو دراستها في الجامعة؛
    3. Encourage et soutient la coopération entre le COMSTECH et la Banque islamique du développement dont le but est de promouvoir les sciences et la technologie dans les États membres; UN 3 - يشجع وتدعم التعاون القائم بين كومستيك والبنك الإسلامي للتنمية بغية تطوير العلوم والتكنولوجيا في الدول الأعضاء.
    3. Encourage et soutient la coopération entre le COMSTECH et la Banque islamique du développement dont le but est de promouvoir les sciences et la technologie dans les États membres; UN 3 - يشجع وتدعم التعاون القائم بين كومستيك والبنك الإسلامي للتنمية بغية تطوير العلوم والتكنولوجيا في الدول الأعضاء.
    Il reste à savoir si la réforme du deuxième cycle du secondaire engagée en 2003 produira l'effet souhaité, qui est d'attirer davantage de filles et de femmes vers les sciences et la technologie. UN وبقى أن نرى ما إذا كان إصلاح نظام التعليم الثانوي العالي في عام 2003، سيحقق فعليا الأثر المطلوب لاجتذاب مزيد من الفتيات والنساء لدراسة العلوم والتكنولوجيا.
    Depuis 2008, le PNUE a collaboré avec le Ministère chinois des sciences et la technologie dans le cadre d'un partenariat visant à renforcer la coopération Sud-Sud entre l'Afrique et la Chine. UN 25 - عمل برنامج البيئة، منذ عام 2008، مع وزارة العلوم والتكنولوجيا في الصين في نطاق شراكة لتعزيز التعاون بين أفريقيا والصين في إطار التعاون بين بلدان الجنوب.
    18. La FAO coordonne deux systèmes mondiaux de diffusion des données : AGRIS (Système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles) et CARIS (Système d'information sur les recherches agronomiques en cours). UN ١٨ - وتتولى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تنسيق نظامين تعاونيين على نطاق العالم: النظام الدولي لﻹعلام عن العلوم والتكنولوجيا الزراعية ونظام المعلومات الخاص بالبحوث الزراعية الجارية.
    À la cinquante-cinquième session de la Commission, la Mission de la République de Corée a parrainé une manifestation parallèle sur l'éducation des femmes, organisée par les représentants du Conseil international et le Conseil national de la femme de la République de Corée, consacrée au droit des filles à l'éducation, y compris dans les sciences et la technologie. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة قامت بعثة جمهورية كوريا برعاية نشاط مواز يتعلق بتعليم المرأة، نظمه ممثلو المجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة بجمهورية كوريا، عن حق الفتيات في التعليم، بما في ذلك العلوم والتكنولوجيا.
    La structure économique a constamment été optimalisée; la capacité globale de production s'est améliorée; les sciences et la technologie agricoles ont réalisé des progrès historiques; les secteurs agricole et non agricoles ont connu un développement coordonné; et la main-d'œuvre rurale a subi d'importants changements. UN ويجري دائما التوصل بالهيكل الاقتصادي إلى وضعه الأمثل، وتتحسن الطاقة الإنتاجية العامة، وتحرز العلوم والتكنولوجيا الزراعية تقدما تاريخيا، ويحقق القطاعان الزراعي وغير الزراعي التنمية بشكل منسق، وتمر قوة العمل في الريف بتغيرات ملحوظة.
    Résolutions sur les sciences et la technologie UN الثامن - قرارات العلوم والتكنولوجيا
    Les informations fournies sur les sciences et la technologie nucléaires ont contribué à renforcer les capacités dans les domaines liés aux objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir : planification et développement d'une énergie durable; alimentation et agriculture; nutrition et santé maternelle; protection de l'environnement marin et terrestre. UN وساعدت المدخلات المقدمة في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية على بناء القدرات في المجالات التالية ذات الصلة بهدف الألفية الإنمائي: استدامة تخطيط وتنمية الطاقة، والأغذية والزراعة، والتغذية البشرية وصحة الأم، وحماية البيئة البحرية والبرية.
    La Thaïlande s'emploie également à inculquer aux jeunes le souci de protéger l'environnement et les ressources naturelles, d'éviter le gaspillage et d'utiliser à bon escient les sciences et la technologie, et mène à cet égard diverses actions, notamment en collaboration avec l'UNESCO, pour sensibiliser les jeunes au problème du réchauffement climatique et de ses répercussions sur la société. UN وتسعى تايلند أيضاً إلى أن ترسخ لدى الشباب الحرص على حماية البيئة والموارد الطبيعية، وتفادي التبديد وتسخير العلوم والتكنولوجيا لأغراض مفيدة، وهي تتخذ لهذا الغرض إجراءات عديدة، لا سيما بالتعاون مع منظمة اليونسكو، لتوعية الشباب بمشكلة الاحترار العالمي وعواقبه على المجتمع.
    Afin de suppléer la capacité des universités d'absorber l'effectif des élèves issus de l'enseignement secondaire, le gouvernement a créé des écoles techniques de villages, des écoles polytechniques nationales et des instituts d'enseignement supérieur de niveau intermédiaire spécialisés dans les sciences et la technologie. UN وقامت الحكومة، سعياً إلى تكملة دور الجامعات في استيعاب خريجي المدارس الثانوية، بإنشاء معاهد قروية متعددة التقنيات ومعاهد وطنية متعددة التقنيات ومؤسسات للمستوى التعليمي الثالث متخصصة في العلوم والتكنولوجيا.
    1002. En 1987, en réponse à une demande de plus en plus pressante de faire intervenir les sciences et la technologie (S & T) dans le développement national, les pouvoirs publics ont décidé d'élever l'organe chargé des sciences et de la technologie au rang ministériel. UN 1002- في عام 1987، قامت الحكومة، رداً على الطلبات المتزايدة باستخدام العلوم والتكنولوجيا في تحقيق التنمية الوطنية، بترفيع هيئة العلوم والتكنولوجيا السابقة إلى مستوى وزاري.
    - Centre de compétences pour les femmes dans les sciences et la technologie (Mecklenburg-Poméranie de l'Ouest); UN مركز الصلاحيات من أجل المرأة في مجال العلوم والتكنولوجيا (ميكلنبرغ - بوميرانيا الغربية)
    Les priorités sont nombreuses : prise de conscience de la problématique hommes-femmes dans le système scolaire, mesures pour encourager les filles à poursuivre leurs études et à suivre une filière leur donnant un choix de carrières; meilleur accès des femmes aux métiers dans lesquels elles sont sous-représentées, notamment les sciences et la technologie. UN ومن بين الأولويات تعزيز التوعية بحقوق المرأة في النظام التعليمي، والتدابير المتخذة لتشجيع البنات على مواصلة دراستهن، والاهتمام بالتدريب لأن ذلك من شأنه أن يعطيهن مجالا واسعا لاختيار المهنة التي يريدونها، وتحسين فرصهن لشغل المناصب المهنية حيث المرأة ممثلة فيها تمثيلا ناقصا مثل العلوم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد