ويكيبيديا

    "sciences et technologies spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علوم وتكنولوجيا الفضاء
        
    • بعلوم وتكنولوجيا الفضاء
        
    • وعلوم وتكنولوجيا الفضاء
        
    La coopération SudSud peut renforcer les capacités nationales et régionales, les investissements et l'enseignement dans les sciences et technologies spatiales, tout en garantissant le libre accès aux applications et aux données spatiales. UN ويمكن أن يعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من القدرات الوطنية والإقليمية، والاستثمار والتعليم في علوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي، مع ضمان حرية الحصول على التطبيقات والبيانات الفضائية.
    2. Pour parvenir à une meilleure coordination et à une réflexion coopérative, un Conseil égyptien de la recherche en sciences et technologies spatiales a récemment été constitué. UN ٢- وسعيا الى المزيد من التنسيق واﻷفكار التعاونية، تم مؤخرا انشاء مجلس بحوث علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    En outre, il avait été établi sous l'égide du Programme un réseau d'institutions d'éducation et de recherche sur les sciences et technologies spatiales pour le centre-est et le sud-est de l'Europe. UN كما تأسست أيضاً شبكة من مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرقي أوروبا وذلك برعاية البرنامج.
    Le programme serait conçu dans le contexte des initiatives pédagogiques prises par le système des Nations Unies en vue d'incorporer les études des sciences et technologies spatiales aux programmes de tous les pays. UN وسيستجيب المنهج لمبادرات الأمم المتحدة التعليمية التي ترمي إلى إدراج علوم وتكنولوجيا الفضاء في النظم التعليمية في جميع البلدان.
    En juillet 1959, la STA a créé le Bureau de préparation aux sciences et technologies spatiales. UN أنشأت وكالة العلوم والتكنولوجيا ، في تموز/يوليه ٩٥٩١ مكتب التحضيرات الخاصة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء .
    Elle a activement mené des recherches sur les débris spatiaux et les autres questions importantes et a participé de manière très productive à la coopération et aux échanges internationaux dans les domaines de la réduction et de la prévention des catastrophes, des sciences et technologies spatiales et des services de lancement. UN ونشطت الصين في إجراء بحوث بشأن الحطام الفضائي وغيره من المسائل الهامة، وشاركت في أنشطة تواصل وتعاون دولية مثمرة للغاية في مجالات التخفيف من آثار الكوارث والحد منها وعلوم وتكنولوجيا الفضاء وخدمات الإطلاق.
    Depuis 2002, il a accentué la coopération régionale concernant les applications des sciences et technologies spatiales ainsi que l'application de la Déclaration et du Plan d'action de Carthagène, particulièrement en ce qui concerne l'enseignement et la formation aux applications des technologies. UN ومنذ عام 2002، عززت حكومتها التعاون الإقليمي في تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء وتنفيذ إعلان وخطة عمل قرطاجنة، وبخاصة فيما يتعلق بالتعليم والتدريب في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء.
    On a également pris acte du renforcement de la capacité, notamment celle des pays en développement, de mettre au point une législation nationale relative à l'espace et d'exploiter les sciences et technologies spatiales et leurs applications dans des domaines liés au développement durable. UN وتم التسليم بتعزيز القدرة، لا سيما قدرة البلدان النامية، على وضع قوانين وطنية في مجال الفضاء، فضلا عن استعمال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات تتصل بالتنمية المستدامة.
    Ces réunions permettraient de renforcer la coopération avec les gouvernements dans chaque région concernée en vue de mieux asseoir les centres régionaux comme centres d'excellence pour la formation dans tous les domaines des sciences et technologies spatiales. UN وسوف تُستخدم تلك الاجتماعات في توثيق التعاون مع الحكومات في المناطق المعنية من أجل المضي في تطوير وضعية تلك المراكز الاقليمية كمراكز تفوّق معنية بتدريس جميع جوانب علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    En tant que pays d'Europe centrale, la République tchèque s'efforce, dans le cadre de ses activités relatives aux sciences et technologies spatiales, de participer davantage aux structures européennes. UN تواصل الجمهورية التشيكية، وهي بلد واقع في أوروبا الوسطى، التركيز في ما تبذله من جهود في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء على توسيع نطاق مشاركتها في البنى التنظيمية الأوروبية.
    i) Contribution des sciences et technologies spatiales au développement durable sur la Terre, aux systèmes d'alerte précoce face aux risques de catastrophe et à la gestion des activités liées aux catastrophes; UN `1` إسهام علوم وتكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة في كوكب الأرض، وفي الإنذار المبكر بالكوارث المحتملة، وفي دعم إدارة أنشطة التصدي للكوارث؛
    La coopération et les partenariats régionaux entre États africains et organismes internationaux sont essentiels pour promouvoir l'utilisation des sciences et technologies spatiales pour atteindre les objectifs de développement durable convenus au niveau international et profiter des avantages des technologies spatiales. UN ومن الضروري وجود علاقات التعاون والشراكات الإقليمية فيما بين الدول الأفريقية والمؤسسات الدولية من أجل تشجيع الاستفادة من علوم وتكنولوجيا الفضاء لبلوغ أهداف التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا وإتاحة فوائد تكنولوجيا الفضاء.
    Mme Ochir (Mongolie) (parle en anglais) : Les sciences et technologies spatiales influent sur maints aspects de notre vie quotidienne, et contribuent notablement au progrès du développement humain. UN السيدة أوشير (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤثر علوم وتكنولوجيا الفضاء على جوانب كثيرة من حياتنا اليومية وتسهم إسهاما كبيرا في النهوض بالتنمية البشرية.
    26. L'Institut lituanien des sciences et technologies spatiales a présenté une méthode unique de contrôle de l'attitude fondée sur l'utilisation de dispositifs piézoélectriques pour le contrôle des réactions dans un CubeSat. UN 26- وعرض معهد علوم وتكنولوجيا الفضاء بليتوانيا طريقة فريدة لمراقبة الأوضاع باستخدام مسننات الإجهاد من أجل التحكم في الارتكاس في ساتل أحادي الوحدة من نوع كيوبسات.
    226. Une délégation a estimé que l'enseignement des sciences et technologies spatiales devait être considéré comme un but important des programmes spatiaux mondiaux en vue d'éviter une pénurie de scientifiques et d'ingénieurs. UN 226- ورئي أن من اللازم اعتبار التعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء هدفا رئيسيا لبرنامج الفضاء العالمي لتفادي نقص العلماء والمهندسين في المستقبل.
    Le Centre régional d'enseignement des sciences et technologies spatiales en Asie et dans le Pacifique, situé à Dehradun, a aussi des résultats très importants à son actif puisqu'il a accueilli des boursiers de 44 pays pour des études spécialisées ou universitaires supérieures et des cours de courte durée. UN كما أن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، الكائن في دهرادون، حقق تقدما ملموسا، حيث يوفر للدارسين من 44 بلدا دورات متخصصة ودورات للدراسات العليا ودورات دراسية قصيرة الأجل.
    La Colombie attache une grande importance à l'application des sciences et technologies spatiales à la prévention des catastrophes naturelles, au téléenseignement, à la télé-médecine et à la télédétection. UN 52 - واستطرد قائلا إن كولومبيا تولي أهمية كبيرة لتطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض اتقاء الكوارث الطبيعية، والتعليم من بُعد، والتطبيب من بُعد، والاستشعار من بُعد.
    18. Les discours liminaires ont commencé par la présentation faite par un représentant de l'EIAST sur les sciences et technologies spatiales et leurs applications pour l'Asie occidentale, axée en particulier sur les activités de l'EIAST. UN 18- واستُهلت الكلمات الرئيسية بعرض إيضاحي قدَّمه ممثل مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدِّمة وتناول فيه علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في غربي آسيا، وركَّز على أنشطة هذه المؤسسة.
    TURQUIE La Turquie a créé, en 1992, le Comité de coordination des sciences et technologies spatiales (UBITEK) dont les activités sont soutenues par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et financées essentiellement par le Gouvernement turc. UN أنشئت اللجنة التنسيقية المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء )أوبيتيك( في تركيا عام ٢٩٩١ . وكان برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )اليونديب( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( يكملان أنشطة اللجنة التي كانت الحكومة التركية تدفع جل تكاليف تمويلها .
    b. Fourniture, sur demande, d'une assistance aux États Membres, aux organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales pour l'élaboration de mesures, de programmes et de projets nationaux et régionaux touchant le droit de l'espace, la politique spatiale et les sciences et technologies spatiales et leurs applications; UN ب - تقديم المساعدة، بناء على الطلب، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية لدعم الإجراءات والبرامج والمشاريع الوطنية والإقليمية المتعلقة بقانون الفضاء وسياسات الفضاء وعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد