ويكيبيديا

    "scientifique ou technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلمي أو التقني
        
    • العلمية أو التقنية
        
    • علمية أو تقنية
        
    • المجالات العلمية والتكنولوجية
        
    • علمي أو تقني
        
    Les résultats des projets subventionnés doivent être publiés sous la forme appropriée au caractère du domaine scientifique ou technique en question. UN ويجب أن تنشر نتائج المشاريع الممولة من المنح في شكل يتناسب مع طابع الميدان العلمي أو التقني.
    3. Est considérée comme développement d'armes chimiques ou biologiques, toute activité d'investigation ou d'étude à caractère scientifique ou technique dirigée à la création d'une nouvelle arme chimique ou à la modification d'une arme préexistante. UN 3 - يعتبر بمثابة تطوير للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية كل أنشطة البحث أو الدراسة ذات الطابع العلمي أو التقني الموجهة إلى استحداث سلاح كيميائي جديد أو تعديل سلاح موجود من قبل.
    En raison des responsabilités des membres de la Commission en ce qui concerne l'examen des dossiers, ils ne peuvent déléguer au Secrétariat aucune des tâches qui exigent un jugement scientifique ou technique. UN 54 - وبالنظر إلى مسؤوليات أعضاء اللجنة إزاء دراسة الطلبات، لا يتسنى إسناد المهام التي تتطلب ممارسة التقدير العلمي أو التقني إلى الأمانة العامة.
    Chaque État partie est habilité à désigner, dans chaque domaine, deux experts qui ont une compétence juridique, scientifique ou technique établie et généralement reconnue en la matière et qui jouissent de la plus haute réputation d’impartialité et d’intégrité. UN ويحق لكل دولة طرف أن تسمي خبيرين في كل ميدان تكون كفاءتهما في الجوانب القانونية أو العلمية أو التقنية لذلك الميدان ثابتة ومعترفا بها عامة، ويتمتعان بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة.
    41. Il faut noter à cet égard que seuls les États parties à la Convention ont le droit de désigner dans chacun des domaines visés des experts " qui ont une compétence juridique, scientifique ou technique établie et généralement reconnue en la matière et qui jouissent de la plus haute réputation d'impartialité et d'intégrité " (annexe VIII, art. 2, par. 3). UN ٤١ - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الدول اﻷطراف في الاتفاقية هي وحدها التي يحق لكل منها أن تسمي خبيرين في كل ميدان معني " تكون كفاءتهما في الجوانب القانونية أو العلمية أو التقنية للميدان المذكور ثابتة ومعترف بها عامة، ويتمتعان بأوسع شهرة في اﻹنصاف والنزاهة " )الفقرة )٣( من المادة ٢ من المرفق الثامن(.
    Dans sa déclaration, M. Nurse a indiqué qu'aucun membre de la Commission n'avait donné à la Barbade un avis scientifique ou technique pour la formulation de sa demande. UN 24 - وأشار السيد نورس في بيانه إلى أن بربادوس لم تتلق في إعداد طلبها مساعدة أو مشورة علمية أو تقنية من أي عضو في اللجنة.
    En raison des responsabilités particulières que leur qualité de membres de la Commission leur conférait dans l'examen des dossiers, ils ne pouvaient déléguer au Secrétariat aucune des tâches qui exigeaient un jugement scientifique ou technique. UN ولأسباب تتعلق بمسؤولياتهم كأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري في دراسة الطلبات المقدمة، فإنه لا يمكنهم تفويض أية مهام تتطلب ممارسة إبداء رأي علمي أو تقني إلى الأمانة.
    Les causes de ces disparités se retrouvent essentiellement dans les stéréotypes liés à la distinction de genre qui ont une incidence réelle sur le choix des filles de suivre ou non des filières scientifique ou technique. UN 204 - وترجع أسباب هذه الاختلافات أساسا إلى القوالب النمطية المتصلة بتميز الجنس التي لها تأثير حقيقي على اختيار الفتيات أو عدم اختيارهن للمسار العلمي أو التقني.
    M. Wilson a déclaré que le Royaume-Uni n'avait reçu en matière de délimitation aucun avis scientifique ou technique de la part d'un membre de la Commission. UN 33 - وذكر السيد ويلسن أن المملكة المتحدة لم تتلق من أي عضو من اللجنة مشورة علمية أو تقنية فيما يتعلق بتعيين الحدود.
    La Commission est prête aujourd'hui à la fois à recevoir des demandes soumises par des États côtiers et à donner à ceux de ces derniers qui s'emploient à établir des demandes tous les conseils d'ordre scientifique ou technique qu'ils peuvent souhaiter obtenir. UN 19- واللجنة جاهزة حالياً لاستلام البيانات من الدول الساحلية ولإسداء أي مشورة علمية أو تقنية ترغب في الحصول عليها الدول التي تعد البيانات.
    Le Président du Comité des avis scientifiques et techniques, M. Symonds, a indiqué que le Comité n'avait reçu aucune demande d'avis scientifique ou technique. UN 49 - ذكر رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، السيد سيموندس، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات محددة للحصول على مشورة علمية أو تقنية.
    En raison des responsabilités attachées à leur qualité de membre pour ce qui est de l'examen des demandes, ils ne peuvent déléguer au Secrétariat ou externaliser les tâches exigeant un jugement scientifique ou technique. UN ونظرا للمسؤوليات التي يضطلعون بها بوصفهم أعضاء في اللجنة، فيما يختص بالنظر في الطلبات، فإنه لا يمكنهم تفويض الأمانة أو جهات خارجية بأية مهام تتطلب إبداء رأي علمي أو تقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد