La bibliothèque est abonnée à plusieurs bases de données qui permettent d'accéder rapidement à certaines sources d'information scientifiques et juridiques. | UN | وقد اشتركت المكتبة في قواعد بيانات شتى توفر وسيلة هامة وسريعة للحصول على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
Il a été souligné que les régimes scientifiques et juridiques du plateau continental et de la Zone étaient très importants. | UN | ولوحظ أن الأنظمة العلمية والقانونية للجرف القاري والمنطقة تكتسب أهمية فائقة. |
126. On a indiqué que le Comité devrait examiner les aspects scientifiques et juridiques des lancements effectués en vue de placer sur l’orbite terrestre des dépouilles humaines. | UN | ٦٢١ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن تدرس الجوانب العلمية والقانونية لعمليات الاطلاق التي تهدف إلى وضع فضلات بشرية في مدار اﻷرض. |
A participé au Symposium international sur les aspects scientifiques et juridiques des régimes du plateau continental et de la Zone, organisé à Beijing les 27 et 28 mai 2010 | UN | شارك في الندوة الدولية المعقودة عن الجوانب العلمية والقانونية لنُظم الجرف القاري والمنطقة، في بيجين، الصين، 27 و 28 أيار/مايو 2010 |
Troisième Colloque international sur les aspects scientifiques et juridiques des régimes du plateau continental et de la Zone, à Beijing (Chine) | UN | 2012 الندوة الدولية الثالثة عن الجوانب العلمية والقانونية لنُظم الجرف القاري والمنطقة (بيجين، الصين) |
À cet égard, mention a été faite du symposium sur les aspects scientifiques et juridiques des régimes du plateau continental et de la Zone, tenu récemment à Beijing avec la participation de nombreux experts, membres de la Commission, juges du Tribunal et spécialistes internationaux. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التنويه بالندوة الدولية بشأن الجوانب العلمية والقانونية لأنظمة الجرف القاري والمنطقة التي عقدت مؤخراً في بيجين، الصين، بمشاركة واسعة من الخبراء وأعضاء اللجنة وقضاة المحكمة والعلماء الدوليين. |
La bibliothèque est abonnée à diverses bases de données, qui sont souvent plus onéreuses que les documentations sur papier traditionnelles, mais qui fournissent un accès indispensable et rapide à certaines sources d'information scientifiques et juridiques. | UN | وقد اشتركت المكتبة في قواعد بيانات شتى تكون تكلفتها أعلى بكثير من الموارد الورقية المعتادة في كثير من الأحيان. بيد أن قواعد البيانات هذه تشكل وسيلة أهم وأسرع للحصول على أنواع معينة من المعلومات العلمية والقانونية. |
Participation à un colloque international sur les aspects scientifiques et juridiques des régimes du plateau continental et de la Zone, qui s'est tenu à Beijing (27-28 mai 2010) | UN | حضر ندوة دولية بشأن الجوانب العلمية والقانونية لأنظمة الجرف القاري والمنطقة، عقدت في بيجين، جمهورية الصين الشعبية في 27 و 28 أيار/مايو 2010 |
7.2.10 Dans le cas des dorsales, la Commission fondera de ce fait son appréciation sur des considérations scientifiques et juridiques, telles que le prolongement naturel du territoire terrestre et de la masse terrestre, la morphologie des dorsales et leur rapport avec la marge continentale telle que définie au paragraphe 4, et la continuité des dorsales. | UN | ٧-٢-٠١ ولذلك، ترى اللجنة أن رأيها سيستند، في حالة الارتفاعات المتطاولة، على الاعتبارات العلمية والقانونية من قبيل الامتداد الطبيعي لﻹقليم البري والكتلة البرية، وشكل الارتفاعات المتطاولة وعلاقتها بالحافة القارية كما هي معرفة في الفقرة ٤، واستمرارية الارتفاعات المتطاولة. |
61. L'Institut international de droit spatial de la Fédération internationale d'astronautique a déclaré que son colloque annuel s'était tenu à la même date et au même lieu que le Congrès annuel de la Fédération, qui avait comporté une table ronde sur des questions scientifiques et juridiques. | UN | ١٦ - وأشار المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية الى أن ندوته السنوية عقدت في نفس تاريخ ومكان انعقاد المؤتمر السنوي للاتحاد، وشملت مائدة مستديرة بشأن المسائل العلمية والقانونية. |
j) Recueillir des données sur les travaux scientifiques et juridiques relatifs au génome humain et aux domaines connexes, et sur leurs retombées quant à la santé des femmes et à leurs droits en général, et diffuser ces données et les résultats d’études menées conformément aux normes imposées par l’éthique. | UN | )ي( جمع البيانات المتعلقة بالتطورات العلمية والقانونية في مجال العوامل الوراثية البشرية والبحوث الوراثية ذات الصلة وآثارها على صحة المرأة وحقوق المرأة بوجه عام، ونشر هذه المعلومات ونتائج الدراسات التي تجرى وفقا لمعايير اﻵداب المهنية المقبولة؛ |
j) Recueillir des données sur les travaux scientifiques et juridiques relatifs au génome humain et aux domaines connexes, et sur leurs retombées quant à la santé des femmes et à leurs droits en général, et diffuser ces données et les résultats d’études menées conformément aux normes imposées par l’éthique. | UN | )ي( جمع البيانات المتعلقة بالتطورات العلمية والقانونية في مجال العوامل الوراثية البشرية والبحوث الوراثية ذات الصلة وآثارها على صحة المرأة وحقوق المرأة بوجه عام، ونشر هذه المعلومات ونتائج الدراسات التي تجرى وفقا لمعايير اﻵداب المهنية المقبولة؛ |
- Dans le cadre du projet " Élaboration du Code de l'environnement du Cameroun " (rapport interministériel de mars 1997) : normes scientifiques et juridiques à collecter ou à élaborer dans le secteur de la désertification en application de la Convention concernée. | UN | - وفي إطار المشروع المسمى " وضع قانون البيئة في الكاميرون " (التقرير المشترك بين الوزارات الصادر في آذار/مارس 1997): المعايير العلمية والقانونية التي يجب تجميعها أو إعدادها في قطاع التصحر تطبيقا للاتفاقية المعنية. |
Enfin, la délégation de la République bolivarienne du Venezuela est de l'avis du Rapporteur spécial (A/CN.4/580, par. 15) que la question des gisements de pétrole et de gaz ne devrait pas être examinée à ce propos; des études scientifiques et juridiques ont montré qu'il serait impossible de définir des normes universelles à leur sujet. | UN | 44 - واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يتفق مع المقرر الخاص (A/CN.4/580، الفقرة 15) بأنه لا ينبغي تناول موضوع النفط والغاز في إطار ذلك الموضوع؛ إذ تظهر الدراسات العلمية والقانونية أنه سيكون من المستحيل وضع معايير شاملة في هذا المجال. |
27-28 mai 2010 : a participé à la rédaction d'un document portant sur l'établissement des droits sur le plateau continental et la théorie et la pratique du régime du plateau continental, et l'a présenté au cours d'un symposium international sur les aspects scientifiques et juridiques des régimes du plateau et de la zone continentaux à Beijing (Chine) | UN | وفي الفترة من 27 إلى 28 أيار/مايو 2010، شارك في الندوة الدولية بشأن الجوانب العلمية والقانونية لأنظمة الجرف القاري والمنطقة التي عقدت في بيجين، عاصمة جمهورية الصين الشعبية، وقدم فيها ورقة بشأن " تحديد الحقوق في الجرف القاري - النظرية والتطبيق في نظام الجرف القاري " . |
En outre, le Comité de liaison scientifico-juridique, organe mixte de l'Académie internationale d'astronautique et de l'IIDS, qui se compose d'experts des questions scientifiques, techniques et juridiques relatives à l'espace, organiserait en octobre 1993, pendant le Congrès de l'Académie internationale d'astronautique à Graz (Autriche), une table ronde sur les aspects scientifiques et juridiques des débris spatiaux. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن لجنة الاتصال العلمية - القانونية - وهي هيئة مشتركة بين اﻷكاديمية الدولية لملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء ومكونة من خبراء في العلوم الفضائية وتكنولوجيا الفضاء وقانون الفضاء - ستعقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن اﻷوجه العلمية والقانونية للمخلفات الفضائية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، خلال انعقاد مؤتمر الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية في غراتز، بالنمسا. |