ويكيبيديا

    "scientifiques pertinentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العلمية ذات الصلة
        
    Un effort particulier a été fait pour qu'un large éventail de disciplines scientifiques pertinentes et de toutes les régions géographiques soient représentées. UN وبذلت جهود لكي يمثل في الاجتماعات نطاق كامل من التخصصات العلمية ذات الصلة ومن المناطق الجغرافية.
    Cet examen devrait s'appuyer sur l'expérience acquise et les observations formulées par les Parties, les conclusions du cinquième rapport d'évaluation du GIEC et d'autres informations scientifiques pertinentes. UN وينبغي أن يفيد هذا الاستعراض من خبرات وملاحظات الأطراف والنتائج التي يتوصل إليها تقرير التقييم الخامس للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيرها من المعلومات العلمية ذات الصلة.
    À cet égard, on a reconnu que des connaissances scientifiques pertinentes et une sensibilisation du public aux systèmes d'alerte rapide étaient indispensables à la viabilité des initiatives politiques. UN واعتُرف في هذا الصدد بضرورة المعرفة العلمية ذات الصلة والوعي العام بقدرات اﻹنذار المبكر لاتخاذ المبادرات السياسية القادرة على البقاء.
    Cet examen devrait s'appuyer sur l'expérience acquise et les observations formulées par les Parties, les conclusions du cinquième rapport d'évaluation du GIEC et d'autres informations scientifiques pertinentes. UN ويجب أن يسترشد هذا الاستعراض بخبرات وملاحظات الأطراف واستنتاجات تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وغير ذلك من المعلومات العلمية ذات الصلة.
    Les répétitions inutiles et le chevauchement pourraient continuer et s'intensifier lors de la production et de la fourniture d'informations scientifiques pertinentes sur le plan politique, en particulier, dans le cas des questions intersectorielles UN :: قد تستمر الزيادة عن الحاجة والتداخل ويزيد عند استحداث وتوفير المعلومات العلمية ذات الصلة بالسياسات وخاصة القضايا الشاملة
    Cette mesure présuppose la disponibilité d'un mécanisme externe commun fournissant des informations scientifiques pertinentes sur le plan politique au sujet de questions intersectorielles nécessaires au soutien d'un vaste éventail de processus UN :: يعتمد هذا الإجراء على الافتراض بوجود آلية مشتركة خارجية لتوفير المعلومات العلمية ذات الصلة بالسياسات بشأن القضايا الشاملة اللازمة لدعم طائفة واسعة من العمليات
    6. Ce volume comprend un Résumé à l'intention des décideurs et un Résumé technique complété par 11 chapitres sur des questions scientifiques pertinentes, établis par des équipes de chercheurs ayant des connaissances spécialisées dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ٦- يتضمن هذا المجلد ملخصاً لصانعي السياسة وملخصاً تقنياً يدعمهما ١١ فصلاً عن القضايا العلمية ذات الصلة التي أعدتها أفرقة من العلماء ممن لديهم دراية الخبراء كل في ميدانه.
    Le premier examen devrait avoir lieu au plus tard en 2015 et doit être éclairé par les expériences et les observations des Parties, les constatations du cinquième Rapport d'évaluation du GIEC et d'autres informations scientifiques pertinentes. UN وينبغي إجراء الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام 2015 ويجب أن يستند إلى تجارب الأطراف وملاحظاتها، ونتائج تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وغير ذلك من المعلومات العلمية ذات الصلة.
    15. Pour améliorer la communication, il est essentiel de tirer parti des manifestations telles que les ateliers et les conférences, en mettant à la disposition des intéressés les informations scientifiques pertinentes présentées et examinées dans ce cadre. UN 15- وبغية تحسين الاتصالات، لا بد من الاستفادة من أنشطة مثل حلقات العمل والمؤتمرات وذلك بإتاحة المعلومات العلمية ذات الصلة التي يتم تقديمها ومناقشتها في هذا السياق.
    Le Groupe spécial a estimé que les mesures de sauvegarde n'entraient pas dans le champ d'application de l'article 5.7 de l'Accord SPS, qui permet aux membres d'adopter des mesures provisoires lorsque les preuves scientifiques pertinentes sont insuffisantes. UN وارتأى الفريق أن تدابير الضمان تندرج خارج نطاق المادة 5-7 من الاتفاق التي تسمح للأعضاء باتخاذ تدابير مؤقتة في مجال الصحة والصحة النباتية حيثما تكون الأدلة العلمية ذات الصلة غير كافية.
    Comme les droits d'un État côtier sur le plateau continental reconnus à l'article 77 existent sans égard à l'établissement définitif de la limite externe en vertu de l'article 76, tout État côtier peut invoquer les articles 246, 248 et 249 pour consulter et obtenir les données scientifiques pertinentes en vue d'établir cette limite. UN ولما كانت حقوق الدولة الساحلية في الجرف القاري، بموجب المادة 77، قائمة بمعزل عن التعيين النهائي للحدود الخارجية وفقا للمادة 76، فإنه يجوز لهذه الدولة أن تطبق المواد 246 و 248 و 249 للاطلاع والحصول على البيانات العلمية ذات الصلة اللازمة لتعيين هذه الحدود.
    d. Encourager les Parties à mettre en commun les informations dont elles disposent sur les incidences observées des changements climatiques, notamment au moyen de communications nationales et par la participation aux activités scientifiques pertinentes telles que celles du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) UN د- تشجيع الأطراف على تقاسم المعلومات المتعلقة بآثار تغير المناخ التي تمت مراقبتها، بما في ذلك عن طريق البلاغات الوطنية والمشاركة في الأنشطة العلمية ذات الصلة كأنشطة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ 2- البيانات والملاحظات
    27. Lorsque la Convention a été négociée, il était généralement entendu que cet instrument ne pourrait parvenir à enrayer les effets de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse que si des données scientifiques pertinentes viendraient appuyer la formulation des politiques et l'élaboration de mesures concrètes de gestion. UN 27- لقد كان مفهوماً على نطاق واسع وقت التفاوض على الاتفاقية أن نجاح هذا الصك في الحد من آثار التصحر وتردي الأراضي والجفاف لن يتحقق إلا إذا دعمت البيانات العلمية ذات الصلة بوضع سياسات واتخاذ تدابير ملموسة في مجال الإدارة.
    Pour obtenir des informations sur la plupart de ces écosystèmes, l'on se reportera aux précédents rapports du Secrétaire général (A/58/65, A/59/62 et A/60/63/Add.1) ou aux publications scientifiques pertinentes. UN وللحصول على معلومات عن معظم هذه النظم الإيكولوجية، انظر التقارير السابقة للأمين العام (A/58/65, A/59/62 و (A/60/63/Add.1والمصنفات العلمية ذات الصلة بالموضوع.
    4. Comme demandé par le Groupe de travail à composition non limitée, le secrétariat a procédé au recueil des informations scientifiques pertinentes et récentes sur la question en collaboration avec les Parties, l'industrie, les organisations non gouvernementales et autres. UN 4 - وكما طلب الفريق العامل مفتوح العضوية فإن الأمانة قد إضطلعت بمهمة تجميع المعلومات العلمية ذات الصلة التي توافرت مؤخراً حول هذا الموضوع بالتعاون والتعاضد مع الأطراف والصناعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    Le premier examen devrait avoir lieu en 2015 au plus tard et doit s'appuyer sur l'expérience acquise et les observations formulées par les Parties, les conclusions du cinquième rapport d'évaluation du GIEC et d'autres informations scientifiques pertinentes. UN ويجب أن يجرى الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عام 2015 وأن يسترشد بخبرات وملاحظات الأطراف واستنتاجات تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وغيرها من المعلومات العلمية ذات الصلة.]
    Les organisations non gouvernementales qui bénéficient du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social, les institutions scientifiques pertinentes et les organisations qui représentent des grands groupes tels que définis dans Action 21 pourront demander à être invités à participer aux ateliers. UN 10 - كذلك يمكن أن تطلب دعوات للمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إضافة إلى المؤسسات العلمية ذات الصلة والمنظمات التي تمثِّل مجموعات رئيسية، على النحو الوارد تعريفه في جدول أعمال القرن 21.
    prié les Parties, l'industrie, les organisations non gouvernementales et autres de présenter au secrétariat des informations scientifiques pertinentes sur les déchets de PVC et les câbles à revêtement en PVC, de préférence avant le 30 septembre 2003; UN (أ) وطلب إلى الأطراف وإلى دوائر الصناعات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى أن تقدم إلى الأمانة المعلومات العلمية ذات الصلة حول نفايات بوليفينيل الكلوريد والكابلات المغلفة ببوليفينيل الكلوريد في موعد يفضل أن تكون غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد