ويكيبيديا

    "scolaires et à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدرسية
        
    • الدراسية وأن
        
    • الدراسية وتنظم
        
    • والمعدات الدراسية
        
    • المدرسية وتوفير
        
    Il encourage par ailleurs l'État partie à recueillir des données ventilées concernant les élèves qui sont expulsés, qui abandonnent l'école ou qui connaissent d'autres problèmes scolaires et à proposer à ceuxci des services d'assistance et de conseil. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع بيانات مفصلة، بشأن الطلاب المطرودين، أو المتسربين من الدراسة، أو الذين يواجهون مشاكل مدرسية أخرى، وتقديم المساعدة والمشورة إليهم.
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات التدريس وبمؤهلات من نفس المستوى ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    118. Le turc est étudié comme langue maternelle dans le cadre des programmes scolaires et à l'aide de manuels et de dictionnaires agréés par le Ministère de l'éducation et des sciences dans toutes les classes de la première à la huitième. UN 118- وتدرَّس اللغة التركية باعتبارها لغة أُمّاً على أساس برامج دراسية وكتب مدرسية ومعاجم تقرها وزارة التعليم والعلوم لجميع الفصول من الأول إلى الثامن.
    Le Comité encourage l'État partie à inscrire l'éducation relative aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et à intensifier ses efforts pour en améliorer la qualité dans la société en général, de façon à promouvoir la compréhension et la tolérance entre tous les groupes raciaux et ethniques. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج التعليم بشأن حقوق الإنسان في مناهجها الدراسية وأن تكثف جهودها لتحسين التعليم بشأن حقوق الإنسان في المجتمع الأوسع نطاقا بغية تعزيز التفاهم والتسامح فيما بين المجموعات العرقية والإثنية.
    Il l'invite aussi à inscrire l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et à lancer des campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme, axées notamment sur la question de la discrimination raciale. UN وينبغي أيضاً أن تدرج الدولة الطرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وتنظم حملات توعية بحقوق الإنسان، بما يشمل مسألة التمييز العنصري.
    b) l'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un même personnel enseignant possédant les mêmes qualifications, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité. UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية.
    Le CONAMU a fait porter son effort sur les programmes visant à intégrer la dimension femmes dans tous les programmes scolaires et à sensibiliser les enseignants et éducateurs à ces questions. UN وقد ركز المجلس الوطني للمرأة على البرامج من أجل جعل المنظور الجنساني قاسماً مشتركاً في المناهج المدرسية وتوفير التدريب والتوعية بأمور الجنسين للمدرسين والمربين.
    L'initiative dans le cadre de laquelle un million de cartables ont été distribués pour l'année scolaire 2008/09 aux enfants de familles pauvres a contribué à accroître les inscriptions scolaires et à encourager la fréquentation des écoles. UN كما ساهمت مبادرة توزيع مليون حقيبة مدرسية للسنة الدراسية 2008-2009 على أبناء الأسر المحتاجة في دعم نسبة الالتحاق بالمدرسة وتشجيع الإقبال على المدرسة.
    10.b < < ... L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; > > UN 10/ب - توفير نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومباني ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN (ب) توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بنفس المؤهلات ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    43. L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN 43 - توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN (ب) توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant des qualifications du même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité ; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à des équipements de même qualité; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومُعدَّات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant les qualifications de même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومُعدِات مدرسية من نفس النوعية؛
    b) L'accès aux mêmes programmes, aux mêmes examens, à un personnel enseignant possédant des qualifications du même ordre, à des locaux scolaires et à un équipement de même qualité; UN (ب) توفير نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    Le Comité encourage l'État partie à inscrire l'éducation relative aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et à intensifier ses efforts pour en améliorer la qualité dans la société en général, de façon à promouvoir la compréhension et la tolérance entre tous les groupes raciaux et ethniques. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج التعليم بشأن حقوق الإنسان في مناهجها الدراسية وأن تكثف جهودها لتحسين التعليم بشأن حقوق الإنسان في المجتمع الأوسع نطاقا بغية تعزيز التفاهم والتسامح فيما بين المجموعات العرقية والإثنية.
    Il l'invite aussi à inscrire l'éducation aux droits de l'homme dans les programmes scolaires et à lancer des campagnes de sensibilisation aux droits de l'homme, axées notamment sur la question de la discrimination raciale. UN وينبغي أيضاً أن تدرج الدولة الطرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية وتنظم حملات توعية بحقوق الإنسان، بما يشمل مسألة التمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد