Les scories sont dans de nombreux cas utilisées dans la construction. | UN | وتُستخدَم نفايات الخبث في كثير من الحالات لأغراض التشييد. |
La société Aju avait pour sa part prévu de construire une usine afin de produire de la poudre de scories en vue d'autres utilisations. | UN | وقد اعتزمت آجو بناء مصنع لإنتاج مسحوق الخبث لأغراض أخرى غير إنتاج الخرسانة الجاهزة. |
Elles s'étaient donc mises d'accord pour limiter les quantités de ciment qui leur étaient vendues afin de les pousser à abandonner la production de poudre de scories. | UN | لهذا، تواطأت شركات الإسمنت السبع فيما بينها على خفض كمية الإسمنت المباع إلى شركتي يوجين وآجو حتى تتوقفا كمصنعتين للخرسانة الجاهزة عن إنتاج مسحوق الخبث. |
Néanmoins, les scories de ces métaux, qui peuvent contenir des oxydes, lient l'oxyde métallique au sein d'une matrice moléculaire de silicate complexe, ce qui rend le matériau dangereux moins disponible. | UN | إلا أن خبث هذه المعادن، والذي يمكن أن يحتوي على أكاسيد هذه المعادن يجعل أكسيد المعدن مقيداً داخل مصفوفة جزيئية مركبة السليكات، تجعل المادة الخطرة أقل توفراً. |
En Australie, l'industrie cimentière réduit ses émissions de GES en utilisant les cendres volantes et les scories dans le processus de fabrication du ciment. | UN | ويعمل قطاع صناعة الإسمنت في استراليا على خفض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق استخدام الرماد والخبث المتطاير في عملية إنتاج الإسمنت. |
Cependant, une fonderie bien exploitée produira des scories à faible teneur en métaux dans la mesure où elle ne gaspille pas les métaux ayant de la valeur. | UN | ومع ذلك فإن أي معمل للصهر مدار بطريقة حسنة (أو أي مسبك) تتكون لديه أخباث منخفضة الرزن أي أنها لا تفقد كنفايات أي معادن قيمة. |
En 1999, le Gouvernement a décidé d'autoriser l'importation de cendres et de scories de zinc mais uniquement par les producteurs de zinc secondaire satisfaisant aux normes écologiques appropriées. | UN | وفي عام 1999، قررت الحكومة السماح باستيراد رماد وخبث الزنك على أن يتم ذلك فقط للجهات الثانوية المنتجة للزنك والتي تفي بمعايير بيئية مناسبة. |
Selon les déchets traités, les résidus comprennent un produit solide de type scories. | UN | حسب النفاية التي يتم معالجتها، تتضمن المخلفات مادة صلبة تشبه الخبث. |
Il est également possible de réduire les scories en poudre pour les préparer à un traitement supplémentaire par lixiviation sélective et précipitation. | UN | ويمكن طحن الخبث وتحويله إلى بودرة كتجهيز لمزيد من استعادة المعادن بعمليات منتقاة لترسيب وتكثيف المعادن المرغوبة. |
Il est également possible de réduire les scories en poudre pour les préparer à un traitement supplémentaire par lixiviation sélective et précipitation. | UN | ويمكن طحن الخبث وتحويله إلى بودرة كتجهيز لمزيد من استعادة المعادن بعمليات منتقاة لترسيب وتكثيف المعادن المرغوبة. |
En effet, on a détruit les armes en acier en les fondant dans un four électrique, et dans le cas des armes constituées d'un alliage d'antimoine, on a ajouté des scories à une haute température. | UN | وفي واقع الأمر، استخدمت طرق تدمير باللجوء إلى صهر الأسلحة الفولاذية في أفران صهر كهربائية، أما بالنسبة إلى لأسلحة المصنوعة من سبائك متنوعة، فقد تم اللجوء إلى إضافة الخبث تحت حرارة عالية نقطة ثانية. |
Yoojin, dont le béton prêt à l'emploi constitue la principale production, produit également de la poudre de scories, qui peut être utilisée à la place du ciment. | UN | كما أنتجت شركة يوجين، التي يتمثل ميدان عملها الرئيسي في إنتاج الخرسانة الجاهزة، مسحوق الخبث الذي يستخدم كبديل عن الإسمنت في إنتاج الخرسانة الجاهزة. |
Les sept producteurs de ciment concernés craignaient que la production par Yoojin et Aju de grandes quantités de poudre de scories ne constitue une menace pour leur marché. | UN | وقد أعربت شركات الإسمنت السبع هذه عن قلقها لشركتي يوجين وآجو لأن أسواق الإسمنت ستصبح مهددة بمسحوق الخبث إذا ما أنتجت الشركتان المصنعتان للخرسانة الجاهزة فيما بعد كميات كبيرة من هذا المسحوق. |
On peut également trouver des PCDD et des PCDF dans les scories et cendres volantes issus des opérations de traitement des déchets industriels. | UN | كما يمكن أن تتواجد مركبات ثنائي بنزو باراديوكسين متعدد الكلور وثنائي بنزو فيوران متعدد الكلور في الخبث والرماد المتطاير الناتج أثناء عمليات التخلص من النفايات الصناعية. |
Ces déchets incluent : mâchefer, laitier, scories salées, cendres volantes, poussières de chaudières, poussières des gaz de combustion, autres poussières et polluants particulaires, déchets solides provenant du traitement des gaz, scories noires, déchets provenant du traitement des scories salées et des scories noires, écumes; | UN | وتشمل هذه النفايات رماد القاع، والخبث، والخبت الملحي، والرماد المتطاير، وتراب الغلايات، وتراب غاز المداخن، وغير ذلك من الجسيمات والتراب، والنفايات الصلبة من معالجة الغاز، والكدارة السوداء، والنفايات من معالجة الخبث الملحي والكدارة السوداء، والكدارة والكشاطة؛ |
Il est éventuellement possible d'utiliser les scories comme matériau de construction ou pour le sablage, mais de tels usages des scories de cuivre ont historiquement entraîné des contaminations par l'arsenic et le plomb. | UN | وقد يمكن استخدام الخبث كمادة بناء أو في السفع الرملي، إلا أن هذه الاستخدامات لخبث النحاس قد ينتج عنها في جميع الحالات تلوث بالزرنيخ وبالرصاص. |
Néanmoins, les scories de ces métaux, qui peuvent contenir des oxydes, lient l'oxyde métallique au sein d'une matrice moléculaire de silicate complexe, ce qui rend le matériau dangereux moins disponible. | UN | إلا أن خبث هذه المعادن، والذي يمكن أن يحتوي على أكاسيد هذه المعادن يجعل أكسيد المعدن مقيداً داخل مصفوفة جزيئية مركبة السليكات، تجعل المادة الخطرة أقل توفراً. |
Il se trouve donc que le problème majeur posé par la modélisation du processus de formation de ces scories d’oxyde d’aluminium tient à l’absence de données fiables. | UN | ومن ثم ، فالمشكلة الرئيسية في نمذجة عملية تكون خبث أكسيد اﻷلومينيوم هذا هي عدم توفر بيانات موثوقة . |
Les matériaux fondus atteignent une température de 3000 °C environ; la température des gaz se situe entre 927 et 1200 °C. Les matériaux fondus sont évacués dans un moule à scories en acier. | UN | وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب. |
22. On peut récupérer des métaux secondaires à partir des débris métalliques ou des cendres, des résidus, des scories, des riblons, des résidus d'écumage, des battitures, des poussières, des poudres, des boues, des gâteaux et des catalyseurs contenant des métaux. | UN | 22 - يمكن للمعادن الثانوية أن تستعاد من معادن الخردة أو من الرماد الحامل للفلز، والبقايا، والخبث والكسارة وعمليات الكشط أو التقشير أو الغبار أو المساحيق أو العكارات المترسبة، والكتل الجافة والمواد الحفازة. |
Cependant, une fonderie bien exploitée produira des scories à faible teneur en métaux dans la mesure où elle ne gaspille pas les métaux ayant de la valeur. | UN | ومع ذلك فإن أي معمل للصهر مدار بطريقة حسنة (أو أي مسبك) تتكون لديه أخباث منخفضة الرزن أي أنها لا تفقد كنفايات أي معادن قيمة. |
Roches et agrégats miniers contaminés (soubassement excavé, graviers, gravats, scories et schiste argileux utilisé); | UN | `2` الصخور ومنتجات المناجم الملوثة (صخور الأديم المستخرجة والحصى والرمال والطفل المطفي وخبث المعادن)؛ |
Ces déchets incluent : mâchefer, laitier, scories salées, cendres volantes, poussières de chaudières, poussières des gaz de combustion, autres poussières et polluants particulaires, déchets solides provenant du traitement des gaz, scories noires, déchets provenant du traitement des scories salées et des scories noires, écumes; | UN | وهذه تشتمل على الرماد والعكارة المترسبة والعكارات الملحية المترسبة والرماد المتطاير ونشارة الغلايات، وغبار المداخن، والتراب والجسيمات الأخرى، والنفايات الصلبة الناتجة عن معالجة الغاز، وكدارات الأكسيدات السوداء، والنفايات من معالجة العكارات المحلية والكدارات السوداء، والكدارة والمواد المقشوطة؛ |