ويكيبيديا

    "se compose d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويتألف
        
    • ويضم
        
    • يضم مكتب
        
    • وهو يتكون من
        
    • مكوَّنا من
        
    • تتكون من
        
    La Chambre des députés se compose d'un représentant pour chaque tranche de 50 000 habitants ou fraction de 25 000. UN ويتألف مجلس النوّاب من نائب واحد لكل 000 50 من السكان أو كسر لا يقل عن 000 25.
    Ce complexe se compose d'équipements et de bâtiments modernes. UN ويتألف هذا المجمع من عدد من المصانع والمباني العصرية.
    L'élément documentation se compose d'une boîte à outils Meilleures pratiques et de la Base de données politiques et pratiques. UN ويتألف العنصر الوثائقي من مجموعة المواد المتعلقة بأفضل الممارسات وقاعدة بيانات السياسات والممارسات.
    Le programme se compose d'une série de cinq satellites d'observation de la Terre qui ont été lancés entre 1986 et 2002. UN ويضم هذا البرنامج سلسلة من خمسة سواتل للمراقبة الأرضية أطلقت في الفترة بين عامي 1986 و 2002.
    Ce groupe se compose d'un président nommé, pour chaque session, par le Directeur général, des directeurs principaux et de toute personne que le Directeur général aura désignée. UN يتألف هذا الفريق من رئيس واحد يتولى المدير العام تعيينه لكل دورة، ويضم المدراء الاداريين وأي شخص يعينه المدير العام.
    Le Bureau du Conseil d'administration se compose d'un président et de quatre vice-présidents représentant les cinq groupes régionaux. UN يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون المجموعات الاقليمية الخمس.
    Le conseil de famille se compose d'un organe de gestion et d'un sous-comité. UN ويتألف مجلس الأسرة من هيئة إدارية ولجنة فرعية.
    Le personnel de l'organisation se compose d'historiens et de pédagogues qui participeront à des conférences et à des programmes scientifiques et institutionnels dans le monde entier. UN ويتألف العاملون في المنظمة من خبراء في التعليم والتاريخ سيشاركون في مؤتمرات وبرامج علمية وتنظيمية في العالم أجمع.
    Il se compose d'un greffier et du personnel dont il peut avoir besoin. UN ويتألف قلم المحكمة من المسجل وأي موظفين آخرين حسب الاقتضاء.
    Le programme se compose d'activités exécutées par l'UNOPS et d'activités relevant de l'exécution nationale. UN ويتألف البرنامج من مزيج من الأنشطة التي يتولى تنفيذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والأنشطة المنفذة وطنيا.
    Le Groupe se compose d'organismes des Nations Unies et d'autres institutions internationales importantes qui jouent un rôle dans la mise en oeuvre du chapitre 13. UN ويتألف الفريق من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الرئيسية الأخرى التي تشارك في تنفيذ الفصل الثالث عشر.
    Le bureau se compose d'un président élu à titre personnel et de deux vice-présidents nommés en tant que représentants de leur délégation. UN ويتألف مكتبها من الرئيس الذي انتخب بصفته الشخصية ونائبين للرئيس يعينان بصفتهما الوفدية.
    Le CFP se compose d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. UN ويتألف الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    Le bureau se compose d'un président élu à titre personnel et de deux vice-présidents nommés en tant que représentants de leur délégation. UN ويتألف مكتبها من رئيس ينتخب بصفته الشخصية، ونائبين للرئيس يعينان بصفتهما ممثلين لبلديهما.
    Le reste de l'ouvrage se compose d'études d'initiatives en matière de développement urbain durable entreprises en Inde, au Pérou, aux Philippines et en République-Unie de Tanzanie. UN ويضم الكتاب في فصوله المتبقية دراسات إفرادية لمبادرات التنمية المستدامة للمناطق الحضرية في بيرو، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والفلبين، والهند.
    Le système judiciaire se compose d'une cour d'appel, d'une cour suprême et d'un Magistrate's Court (tribunal d'instance), le Conseil privé du Royaume-Uni étant l'instance d'appel suprême. UN ويضم النظام القضائي محكمة استئناف ومحكمة عليا ومحكمة جزئية، ويسند اختصاص إجراءات البت النهائي في الطعون إلى مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة.
    Le système judiciaire se compose d'une Cour d'appel, d'une Cour suprême et d'un Magistrate's Court (tribunal d'instance), le plus haut tribunal d'appel étant le Privy Council du Royaume-Uni. UN ويضم الجهاز القانوني محكمة استئناف ومحكمة عليا ومحكمة جزئية، وتدخل إجراءات الفصل في الطعون النهائية ضمن اختصاصات مجلس الملكة في المملكة المتحدة.
    Le Bureau du Conseil d'administration se compose d'un président et de quatre vice-présidents représentant les cinq groupes régionaux. UN يضم مكتب المجلس التنفيذي رئيسا وأربعة نواب للرئيس يمثلون جميعا المجموعات اﻹقليمية الخمس.
    La Section, qui est devenue opérationnelle en mai 1993, se compose d'un chef, d'un contrôleur de gestion et d'un agent d'appui. UN وبدأ القسم عمله في أيار/مايو ١٩٩٣ وهو يتكون من رئيس ومراجع حسابات إداري وموظف دعم.
    La délégation de chaque État participant se compose d'un chef de délégation et de tels autres représentants suppléants et conseillers qui peuvent être nécessaires. UN يكون وفد كل دولة مشاركة مكوَّنا من رئيس للوفد وغيره من الممثِّلين المناوبين والمستشارين حسب الاقتضاء.
    Elle se compose d'agents spécialement formés, provenant des 25 polices régionales, qui exercent les fonctions de police prévues par la loi sur les étrangers. UN وهي تتكون من أفراد مدربين تدريبا خاصا داخل نطاق كل من الفرق الخمس والعشرين، التي تمارس مهام الشرطة بموجب قانون الأجانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد