ويكيبيديا

    "se conformer pleinement aux dispositions de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الامتثال التام لأحكام
        
    • أن تمتثل امتثالا تاما لأحكام
        
    • أن تمتثل على نحو تام لأحكام
        
    • تحقيق الامتثال الكامل لأحكام
        
    • إلى الامتثال امتثالا تاما لأحكام
        
    • لانسجامها بالكامل مع أحكام
        
    • عن الامتثال الكامل
        
    14. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 14 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    11. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495 ; UN 11 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    10. Demande à Israël, puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 10 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    10. Demande à Israël, la puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495 ; UN 10 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تمتثل امتثالا تاما لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    15. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 15 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تمتثل على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    L'Équateur a déclaré ne pas appliquer les dispositions examinées et indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas au moment de l'établissement du présent rapport, pour se conformer pleinement aux dispositions de la Convention. UN وأبلغت إكوادور عن عدم الامتثال للأحكام قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة وقت الإبلاغ، من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    8. Demande à Israël, la puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949; UN 8 - تدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى الامتثال امتثالا تاما لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place une stratégie comportant des objectifs assortis de délais permettant un examen et une révision systématiques de l'ensemble de la législation afin de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention. UN 98 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجية تشمل أهدافا محدد موعد تحقيقها بغية إجراء استعراض وتنقيح منهجيين لجميع القوانين تحقيقا لانسجامها بالكامل مع أحكام الاتفاقية.
    10. Demande à Israël, puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495 ; UN 10 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    11. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 11 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    62. Le Comité recommande à l'État partie de passer en revue ses services sociaux actuels chargés des consultations familiales et de l'éducation parentale, de fournir des informations pertinentes sur les campagnes de sensibilisation aux droits de l'enfant au sein de la famille et de rendre compte des mesures qu'il a prises pour se conformer pleinement aux dispositions de la Convention. UN 62- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض خدماتها الاجتماعية القائمة التي تقدم المشورة للأسرة والبرامج التثقيفية للوالدين، وكذلك تقديم المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بحملات التوعية بشأن حقوق الطفل ضمن الحياة الأسرية، ومناقشة التدابير المعتمدة لضمان الامتثال التام لأحكام الاتفاقية.
    15. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495 ; UN 15 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    16. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949 ; UN 16 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    16. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 16 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الامتثال التام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Invite Israël, puissance occupante, à se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19494; UN 7 - تهيب بإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى أن تمتثل امتثالا تاما لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Invite Israël, puissance occupante, à se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19494; UN 7 - تهيب بإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى أن تمتثل امتثالا تاما لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    9. Demande à Israël, la puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 9 - تهيب بإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تمتثل امتثالا تاما لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    15. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949; UN 15 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تمتثل على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    16. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949; UN 16 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تمتثل على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    16. Demande à Israël, Puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 19495; UN 16 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تمتثل على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949(5)؛
    Dans ses conclusions sur le rapport précédent (CEDAW/C/LBN/CO/2, par. 22), le Comité avait recommandé à l'État partie de mettre en place une stratégie comportant des objectifs assortis de délais permettant un examen et une révision systématiques de l'ensemble de la législation afin de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention. UN وأضافت قائلة أن اللجنة أوصت في تعليقاتها الختامية على التقرير السابق CEDAW/C/LBN/CO/2)، الفقرة 22)، بأن تضع الدولة الطرف استراتيجية، تتضمن أهدافا محددة زمنيا، لإجراء استعراض منهجي وتنقيح جميع القوانين من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    8. Demande à Israël, la puissance occupante, de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949; UN 8 - تدعو إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى الامتثال امتثالا تاما لأحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(5)؛
    Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place une stratégie comportant des objectifs assortis de délais permettant un examen et une révision systématiques de l'ensemble de la législation afin de se conformer pleinement aux dispositions de la Convention. UN 22 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجية تشمل أهدافا محدد موعد تحقيقها بغية إجراء استعراض وتنقيح منهجيين لجميع القوانين تحقيقا لانسجامها بالكامل مع أحكام الاتفاقية.
    Sur les 12 Parties déclarantes, toutes sauf l'Argentine et le Pérou ont dit se conformer pleinement aux dispositions de l'article considéré mentionnant (Bolivie, Mexique, Paraguay, Uruguay), citant (Brésil, Chili, Costa Rica, République dominicaine) ou joignant en annexe (Colombie, El Salvador) les textes de lois pertinents. UN 52- أفادت جميع الأطراف المبلغة الاثني عشر، باستثناء الأرجنتين وبيرو، عن الامتثال الكامل للمادة موضع الاستعراض، مع ذكر التشريعات ذات الصلة (بوليفيا والمكسيك وباراغواي وأوروغواي) أو الاقتباس منها (البرازيل وشيلي وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية) أو ارفاقها بتقريرها (كولومبيا والسلفادور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد