On se connaît depuis qu'on est gamin... et je me sens proche de lui, mais... ça a été une grosse erreur de sortir ensemble. | Open Subtitles | ..نعرف بعضنا منذ أن كنا أطفال وأنا حقاً أهتم بشأنه ..إنه فقط موضوع العلاقه الحميمية هذا كان غلطة كبيرة |
On se connaît depuis toujours, depuis l'école primaire. | Open Subtitles | أنا و هي نعرف بعضنا منذ زمن بعيد منذ المدرسة الإبتدائية |
On se connaît depuis longtemps. On est comme des frères. | Open Subtitles | أنت و أنا نعرف بعضنا منذ زمن كما لو أننا إخوة |
On se connaît depuis longtemps. | Open Subtitles | لأنّ ذلك لايبدو مفاجئاً ، نحن نعرف بعضنا البعض منذ فنرة |
C'est Silk. C'est mon pote. On se connaît depuis le CE2. | Open Subtitles | ولكن هذا (سيلك) إنه صديقي لقد كنا معاً منذ الصف الثالث، إنه يعلم الكثير |
Je vous aime, on se connaît depuis un bail. Vous en avez vu de belles. | Open Subtitles | أنا أحبك , ولقد عرفتك منذ وقتطويل وقد رأيت من حياتك ألكثير |
On se connaît depuis tellement longtemps. C'est évident qu'on s'est ennuyés l'un de l'autre. | Open Subtitles | أننا نعرف بعض منذ فترة طويلة ويبدو أننا أفتقدنا بعضنا البعض |
Ecoute, Prue, on se connaît depuis longtemps. | Open Subtitles | هيا, برو اسمعني, لقد كنّا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة |
On se connaît depuis l'enfance. | Open Subtitles | لقد كنا في المدرسة سويا نعرف بعضنا منذ الطفولة |
Non! On se connaît depuis dix ans. Les vaisseaux viennent juste d'arriver. | Open Subtitles | لا، فنحن نعرف بعضنا منذ عشرِ سنوات، و السفن وصلت لتوها |
On se connaît depuis longtemps. On s'amuse aux mêmes jeux. | Open Subtitles | أنا اعلم أننا نعرف بعضنا منذ مدة كبيرة كنا نرمى الصخور بالجوار |
Lui et moi, on se connaît depuis... hier, je crois. | Open Subtitles | كنا نعرف بعضنا منذ وقت طويل، من البارحة، كما أتذكر. |
On se connaît depuis des années, et bien sûr aussi, nos familles. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا منذ أعوام وبالطبع، عائلاتنا كذلك. |
On se connaît depuis longtemps, vous et moi. | Open Subtitles | .نحن نعرف بعضنا منذ فترة طويلة، أنت وأنا |
On se connaît depuis des années. Pourquoi maintenant ? | Open Subtitles | سايمون نحن نعرف بعضنا منذ زمن طويل, لماذا الان؟ |
mais "Francis Underwood". On se connaît depuis longtemps. | Open Subtitles | أنا "فرانسيس أندروود"، نعرف بعضنا منذ زمن طويل وليس بيننا رسميات |
Tu n'as pas l'impression qu'on se connaît depuis longtemps ? | Open Subtitles | rlm; ألا تشعرين أننا نعرف بعضنا منذ زمن بعيد؟ |
On se connaît depuis le CE2, tu n'étais pas déjà impressionné ? | Open Subtitles | نعرف بعضنا البعض منذ المرحلة الثالثة, لم لم تعرف حينها ما يكفي لإعجابك? |
On se connaît depuis longtemps, et je peux dire quand quelque chose ne... | Open Subtitles | أننا نعرف بعضنا البعض منذ مده طويله ويمكنى ان اقول .. حين يكون شيئا |
On se connaît depuis un bail. | Open Subtitles | بالله عليك يا (بولين) ، فنحن نتعامل معاً منذ زمن |
Et on se connaît depuis qu'on a quoi, neuf ans ? | Open Subtitles | ...ولقد عرفتك منذ أن كنا نبلغ 9 سنوات ؟ عشر سنوات؟ |
Je sais qu'on se connaît depuis peu, mais de toute ma vie, | Open Subtitles | اعرف بأننا لا نعرف بعض منذ فتره طوليه، لكن طوال حياتي، |
On se connaît depuis longtemps. | Open Subtitles | تَبْدو مثل أمِّي عَرفنَا بعضنا منذ وقت طويل أنا لا أؤمنُ بالسحر |