On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب |
On ne se connait pas depuis longtemps, mais j'ai l'impression que tu me connais depuis toujours, et ça me... plait vraiment. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا منذ فترة طويلة ولكنني أشعر بأنكِ تعرفيني منذ قديم الأزل وهذا يمنحني.. شعور طيب |
On ne se connait pas, mais j'ai entendu ce que vous avez dit sur ma fille chérie et j'étais tellement énervé que j'ai conduit 4h depuis Reno juste pour vous dire la vérité sur elle. | Open Subtitles | أُنصتي ؛ أنتي لا تعرفينّي و أنا لا أعرفك و لكني سمعتُ بما قلتهِ بشأن صغيرتي و لقد غضبتُ كثيراً ؛ و قد قدتُ سيارتي لمدة أربع ساعات من " رينو "؛ |
On ne se connait pas. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أنت تعرفني |
Vous me semblez familier. On se connait ? | Open Subtitles | تبدو مألوفاً حقاً بالنسبة لي ، هل تقابلنا من قبل ؟ |
Je sais qu'on ne se connait que depuis peu mais tu peux tout me dire. | Open Subtitles | أنا أعرف بأننا لا نعرف بعضنا جيداً ولكن من فضلك أخبريني فحسب |
J'ai une armée à bâtir, une guerre à planifier, et on ne se connait pas vraiment bien. | Open Subtitles | ،عليّ التخطيط للحرب ونحن لا نعرف بعضنا البعض حقًا أتفهمين |
À propos... on ne s'est jamais rencontrés, on ne se connait pas. | Open Subtitles | لم نتقابل من قبل حتى الآن نحنُ لا نعرف بعضنا البعض |
Je crois qu'on se connait mieux qu je ne pensais. | Open Subtitles | أعتقد أننا نعرف بعضنا البعض .بشكل أفضل مما كنت اعتقد |
On peut garder des secrets, mais on se connait toujours. | Open Subtitles | حسناً، ربما قد تحفظين الأسرار لكن لا زلنا نعرف بعضنا بعضاً |
On se connait depuis un certain nombre d'années, et je sais que cette réaction, ce n'est pas toi. | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف بعضنا البعض لسنين طويلة، وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير قصد، وشكراً لك. |
On se connait ? | Open Subtitles | هل أعرفك من مكان ما؟ |
Je vous demande pardon, On se connait? | Open Subtitles | أنا آسف هل أعرفك ؟ |
Et, on se connait pas très bien, mais... | Open Subtitles | أنا لا أعرفك جيداً |
Et elle fait, "Excusez-moi, on se connait ?" | Open Subtitles | " أنا أسفة , هل أنا أعرفك حتى ؟ " |
Est-ce qu'on se connait? | Open Subtitles | هل أعرفك ؟ |
On se connait ? | Open Subtitles | هل أعرفك ؟ |
Vous me semblez familier. On se connait ? | Open Subtitles | تبدو مألوفاً بالنسبة لي ، هل تقابلنا من قبل ؟ |
On se connait depuis peu, mais vous avez vraiment été là pour moi plus qu'aucun homme dans ma vie. | Open Subtitles | أعرف اننا لم نعرف بعض لفترة طويلة لكنك كنت هناك دائماً من اجلي بطرق لم يسبق ان فعلها رجل فى حياتي |
Ce qui est bizarre, comme on ne se connait pas. | Open Subtitles | وهو امر غريب لأنكِ لا تعرفينني |
Tu sais, il m'apparait qu'on se connait, mais on ne se connait pas vraiment. | Open Subtitles | أتعلمي لقد خطر ببالي أننا يعرف بعضنا الآخر لكن حقيقةً لا يعرف بعضنا الآخر |
Graham ne se connait pas aussi bien qu'Hannibal le connait. | Open Subtitles | (جراهام) لا يعرف نفسه بقدر معرفة (هانيبال) له. |
Je connais Liz Lemon mieux qu'elle ne se connait elle-même. | Open Subtitles | أنا أعرف (ليز ليمون) أكثر مما تعرف نفسها |