se félicitant aussi de l'appui financier fourni à ce jour par les Parties à la Convention de Bâle pour des programmes relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لفائدة برامج معالجة النفايات الإلكترونية، |
se félicitant aussi de l'appui financier fourni à ce jour par les Parties à la Convention de Bâle pour les programmes relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية ؛ |
se félicitant aussi de l’accession du Brésil au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | " وإذ ترحب أيضا بانضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، |
se félicitant aussi que l'Antarctique soit de plus en plus présente dans la conscience de la communauté internationale et suscite de sa part un intérêt croissant, et convaincue des avantages que l'humanité tout entière retirerait d'une meilleure connaissance de l'Antarctique, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد ما يبديه المجتمع الدولي من وعي واهتمام بانتاركتيكا، واقتناعا منها بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من بلوغ معرفة أفضل بانتاركتيكا، |
se félicitant aussi de la Déclaration de Beijing adoptée par la deuxième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وإذ يرحب أيضا بإعلان بيجين الصادر عن الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، |
se félicitant aussi du fait que de nombreux pays qui conservent la peine de mort dans leur législation pénale appliquent un moratoire sur les exécutions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، |
se félicitant aussi de l'appui financier fourni à ce jour par les Parties à la Convention de Bâle pour les programmes relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدّمته حتى الآن الأطراف في اتفاقية بازل لبرامج النفايات الإلكترونية لاتفاقية بازل؛ |
se félicitant aussi de la ratification de la Convention par certains États, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتصديق بعض الدول على الاتفاقية، |
se félicitant aussi de la ratification de la Convention par certains États, | UN | وإذ يرحب أيضاً بتصديق بعض الدول على الاتفاقية، |
se félicitant aussi de l'organisation par le Conseil des droits de l'homme, à sa vingtdeuxième session, d'une réunion-débat sur les effets négatifs de la corruption sur la jouissance des droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بعقد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثانية والعشرين، حلقة نقاش بشأن آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان، |
se félicitant aussi de l'organisation par le Conseil des droits de l'homme, à sa vingtdeuxième session, d'une réunion-débat sur les effets négatifs de la corruption sur la jouissance des droits de l'homme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بعقد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثانية والعشرين، حلقة نقاش بشأن آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان، |
se félicitant aussi de l’idée d’établir éventuellement un programme d’éducation et de formation pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique destiné aux jeunes d’origines diverses, qui serait financé grâce à des contributions volontaires, | UN | وإذ ترحب أيضا بفكرة إمكانية إنشاء برنامج تعليمي وتدريبي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ للشباب الذين لهم خلفيات مختلفة يمﱠول من التبرعات، |
se félicitant aussi que l'Antarctique soit de plus en plus présent dans la conscience de la communauté internationale et suscite de sa part un intérêt croissant, et convaincue des avantages que l'humanité tout entière retirerait d'une meilleure connaissance de l'Antarctique, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد الوعي بما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام بأنتاركتيكا، واقتناعا منها بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من تحسين المعرفة بأنتاركتيكا، |
se félicitant aussi de la résolution 52/160 de l’Assemblée générale en date du 15 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée a décidé, notamment, que la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale se tiendrait à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998, en vue d’achever et d’adopter une convention portant création de ladite cour, | UN | وإذ ترحب أيضا بالقرار ٥٢/١٦٠ الذي اعتمدته الجمعية العامة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والذي قررت فيه جملة أمور منها عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية في روما من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء هذه المحكمة؛ |
se félicitant aussi des engagements pris par les parties et énoncés à l'annexe 1B (Accord sur la stabilisation régionale) de l'Accord de paix, | UN | وإذ يرحب أيضا بالتزامات اﻷطراف الموضحة في المرفق اﻷول باء )اتفاق بشأن إرساء الاستقرار اﻹقليمي( من اتفاق السلام، |
se félicitant aussi des engagements pris par les parties et énoncés à l'annexe 1B (Accord sur la stabilisation régionale) de l'Accord de paix, | UN | وإذ يرحب أيضا بالتزامات اﻷطراف الموضحة في المرفق اﻷول باء )اتفاق بشأن إرساء الاستقرار اﻹقليمي( من اتفاق السلام، |
se félicitant aussi des engagements pris par les parties et énoncés à l'annexe 1B (Accord sur la stabilisation régionale) de l'Accord de paix, | UN | " وإذ يرحب أيضا بالتزامات اﻷطراف الموضحة في المرفق اﻷول باء )اتفاق بشأن إرساء الاستقرار اﻹقليمي( من اتفاق السلام، |
se félicitant aussi des communications présentées par des organisations de la société civile sur le thème de la lèpre, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالورقات المقدمة من منظمات المجتمع المدني عن مسألة الجذام، |
se félicitant aussi du fait que beaucoup de pays, tout en maintenant la peine de mort dans leur législation pénale, appliquent un moratoire sur les exécutions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بأن بلداناً كثيرة، رغم احتفاظها بعقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، تطبق وقفاً اختيارياً على تنفيذ هذه العقوبة، |
se félicitant aussi du fait que beaucoup de pays, tout en maintenant la peine de mort dans leur législation pénale, appliquent un moratoire sur les exécutions, | UN | وإذ ترحب أيضاً بأن بلداناً كثيرة، رغم احتفاظها بعقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، تطبق وقفاً اختيارياً على تنفيذ هذه العقوبة، |
se félicitant aussi des dispositions prises par le Groupe de travail pour élargir et améliorer la liaison entre les bases de données de l'Organisation des Nations Unies et celles des États Membres, y compris leurs missions permanentes, et du programme de formation mis sur pied à cette fin, | UN | وإذ يُقدر أيضا اﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل لزيادة توسيع وتحسين الارتباط بين قواعد بيانات اﻷمم المتحدة وقواعد بيانات الدول اﻷعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، زيادة كبيرة، وكذلك البرنامج التدريبي الذي بدأ تنفيذه تحقيقا لهذه الغاية، |
Se félicitant en outre du fait que de nombreux pays qui conservent la peine de mort dans leur législation pénale appliquent un moratoire sur les exécutions et se félicitant aussi des initiatives régionales visant à instaurer un moratoire sur les exécutions et à abolir la peine de mort, | UN | وإذ ترحب كذلك بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام في بلدان كثيرة لا تزال تُبقي على عقوبة الإعدام في تشريعاتها الجنائية، وإذ ترحب كذلك بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى فرض وقف على تنفيذ عقوبة الإعدام وإلى إلغاء تلك العقوبة؛ |
se félicitant aussi d'autres contributions versées par des donateurs pour soutenir directement des activités et des projets du Centre, notamment par des contributions versées à des instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, | UN | وإذ يرحّب أيضا بالمساهمات الأخرى التي قدّمتها الجهات المانحة كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بما فيها المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |