ويكيبيديا

    "se félicite des activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترحب بأنشطة
        
    • ترحب بالأنشطة التي
        
    • يرحب بالعمل
        
    • ويرحب بالأنشطة
        
    • يرحب بالأنشطة التي
        
    • يرحب بأنشطة
        
    • يرحب بعمل
        
    • وتثني على الأنشطة
        
    • تثني على الأنشطة
        
    • يرحِّب بأنشطة
        
    • يعرب أيضا عن تقديره للجهود
        
    • يعرب عن تقديره للأنشطة
        
    • وترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها
        
    • رحب بالأنشطة المضطلع بها
        
    • رحّب بأنشطة
        
    La Communauté se félicite des activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour renforcer l'état de droit mais relève que des améliorations sont possibles s'agissant d'éviter les doubles emplois et d'améliorer l'efficacité des activités. UN وأكدت أن الجماعة ترحب بأنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، ولكنها تلاحظ وجود مجال للتحسين بغية تفادي الازدواجية وزيادة كفاءة أنشطة المنظمة.
    La Communauté se félicite des activités de renforcement de l'état de droit menées par l'Organisation des Nations Unies mais note qu'une amélioration est possible afin d'éviter les doubles emplois et d'améliorer l'efficacité de ces activités. UN وأكد أن الجماعة ترحب بأنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، ولكنها تلاحظ وجود مجال للتحسين بغية تفادي الازدواجية وزيادة كفاءة أنشطة المنظمة.
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale installé à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي؛
    1. se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard; UN 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب قراره 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la Guinée-Bissau en date du 25 octobre 2010 et des recommandations qui y figurent, et se félicite des activités menées par le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau ; UN 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010 عن غينيا - بيساو() وبالتوصيات الواردة فيه، ويرحب بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre sousrégional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé; UN 1 - ترحب بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale installé à Yaoundé; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي؛
    1. se félicite des activités du Centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du SudOuest et la région arabe ; UN 1 - ترحب بالأنشطة التي يضطلع بها مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية؛
    1. se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard; UN 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية التي أوكلها إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    1. se félicite des activités que mène le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale pour s'acquitter du mandat qu'il lui a confié dans sa résolution 2004/69, et l'engage à poursuivre ses efforts à cet égard ; UN 1 - يرحب بالعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية لتنفيذ الولاية الموكولة إليها بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/69، ويشجع اللجنة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    2. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la GuinéeBissau, en date du 21 octobre 2011, et des recommandations qui y figurent, et se félicite des activités menées par le Bureau ; UN 2 - يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 عن غينيا - بيساو() وبالتوصيات الواردة فيه، ويرحب بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    se félicite des activités entreprises et des progrès accomplis par le Secrétariat, les centres régionaux et les centres de coordination de la Convention de Bâle et les Parties en matière de mobilisation des ressources et de financement durable aux fins de la mise œuvre de la Convention, et de coordination des activités de mobilisation des ressources avec les autres accords multilatéraux sur l'environnement pertinents; UN 1 - يرحب بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة ومراكز التنسيق والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والأطراف، وما أحرزته من تقدم على صعيد تعبئة الموارد والتمويل المستدام لتنفيذ الاتفاقية، وفي تنسيق أنشطة تعبئة الموارد مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة؛
    Sa délégation se félicite des activités entreprises par le Haut Commissariat aux droits de l'homme pour favoriser la vulgarisation, la mise en application et le respect des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وقالت إن وفدها يرحب بأنشطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان الرامية إلى تعزيز الوعي العام بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق اﻹنسان وتنفيذ تلك الصكوك.
    4. se félicite des activités du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, et prend acte avec satisfaction de son rapport sur sa troisième session; UN 4- يرحب بعمل آلية الخبراء الخاصة بحقوق الشعوب الأصلية ويحيط علما مع التقدير بتقرير دورتها الثالثة()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    1. se félicite des activités que continue de mener le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, en particulier pour appuyer les efforts déployés par les États africains dans le domaine de la paix et de la sécurité; UN 1 - تثني على الأنشطة التي يواصل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الاضطلاع بها، وخصوصا لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن؛
    1. se félicite des activités de mise en œuvre et d'application entreprises par le Secrétariat et encourage ce dernier à développer encore ces activités; UN يرحِّب بأنشطة التنفيذ والإنفاذ التي اضطلعت بها الأمانة() ويشجعها على تطويرها أكثر؛
    4. se félicite des activités de formation, de soutien et de sensibilisation menées par le Groupe de travail et le Secrétariat en ce qui concerne les systèmes informatiques de l'Organisation des Nations Unies pour que tous les États puissent les utiliser et y avoir accès de manière optimale ; UN 4 - يعرب أيضا عن تقديره للجهود التي يبذلها الفريق العامل والأمانة العامة في توفير التدريب والدعم والتوعية في مجال نظم المعلومات في الأمم المتحدة كي يمكن لجميع الدول استخدامها والوصول إليها على النحو الأمثل؛
    1. se félicite des activités menées dans le cadre du Programme des Volontaires des Nations Unies pendant l'exercice biennal 2000/2001 et du fait que, pour la première fois, au moment où il célèbre son trentième anniversaire, il a déployé plus de 5 000 volontaires; UN 1 - يعرب عن تقديره للأنشطة التي اضطلع بها برنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2000-2001 وبما تحقق للمرة الأولى من زيادة في عدد المتطوعين العاملين فاقت 000 5 متطوع في السنة الثلاثين لإنشاء البرنامج؛
    2. Fait valoir la nécessité de bien préparer la Conférence et se félicite des activités déjà entreprises à cette fin, notamment la concertation de fond et les apports de toutes les parties prenantes lors de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence; UN 2 - تؤكد أيضا أهمية الإعداد الفعال للمؤتمر، وترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها حتى الآن، بما في ذلك الحوار الموضوعي التفاعلي والمساهمات التي قدمت من جانب جميع أصحاب المصلحة خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر؛
    56. M. ZEWDIE (Éthiopie) se félicite des activités à titre de forum mondial, considérant qu'elles sont en harmonie avec la mission de l'ONUDI. UN 56- السيد زودي (اثيوبيا): رحب بالأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي والتي تتفق وتخصص اليونيدو.
    4. M. El-Sharif (Jamahiriya arabe libyenne) se félicite des activités de l'ONUDI décrites dans le Rapport annuel 2007, qui sont en parfaite harmonie avec le mandat de l'Organisation. UN 4- السيد الشريف (الجماهيرية العربية الليبية): رحّب بأنشطة اليونيدو المبيّنة في التقرير السنوي لعام 2007، والمتوائمة تماما مع ولاية المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد