ويكيبيديا

    "se lit comme suit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على ما يلي
        
    • وفيما يلي نص
        
    • يلي نصها
        
    • نصها كما يلي
        
    • وفيما يلي نصه
        
    • فيما يلي نص
        
    • تقرأ كما يلي
        
    • ويرد فيما يلي
        
    • نصه كما يلي
        
    • كالآتي
        
    • هو كما يلي
        
    • نصها كالتالي
        
    • ما يلي نص
        
    • ونصه كاﻵتي
        
    • ونصه كما يلي
        
    Le paragraphe 3 du chapitre V de ce programme se lit comme suit : UN وتنص الفقرة ٣ من الفرع خامسا من البرنامج على ما يلي:
    La dernière phrase de l'article 90 du Règlement intérieur se lit comme suit: UN تنــص المــادة ٩٠ مــن النظام الداخلي في جملتها اﻷخيرة على ما يلي:
    Le paragraphe 2 de l'article 5 des Statuts se lit comme suit : UN تنص الفقرة 2 من المادة 5 من الأنظمة الأساسية على ما يلي:
    Le texte de cette réponse se lit comme suit : UN وفيما يلي نص الرد الوارد في هذا الموضوع:
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 1 qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت مستقل على الفقرة 1 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    L'article 5 du Code de l'extradition argentin adopté en 1885 se lit comme suit : UN فقد نصت المادة 5 من قانون التسليم الأرجنتيني المعتمد في عام 1885 على ما يلي:
    Elle ne contient qu'un seul paragraphe qui se lit comme suit : UN ولا يتضمن منطوق القرار سوى فقرة واحدة تنص على ما يلي:
    Le cinquième alinéa du préambule se lit comme suit : UN تنص الفقرة الخامسة من الديباجة على ما يلي:
    La Commission va tout d'abord se prononcer sur le paragraphe 3, qui se lit comme suit : UN تبت اللجنة أولا في الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    Ce nouvel article 18 bis se lit comme suit : UN وتنص المادة الجديدة 18 مكررا على ما يلي:
    Le projet d'article 4 élaboré par la CDI se lit comme suit : UN تنص الفقرة ٤ حسب صياغة لجنة القانون الدولي على ما يلي:
    Le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 9 de son troisième rapport se lit comme suit : UN ومشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٩ من تقريرها الثالث ينص على ما يلي:
    Le paragraphe 4 de ce projet de résolution se lit comme suit : UN والفقرة ٤ من مشروع القرار هذا تنص على ما يلي:
    Le paragraphe pertinent de ce rapport se lit comme suit : UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    Le document final de la quatrième Réunion biennale se lit comme suit : UN وفيما يلي نص الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع:
    Le projet de résolution A/AC.109/2012/L.7 se lit comme suit : UN 22 - وفيما يلي نص مشروع المقرر A/AC.109/2012/L.7:
    L'article 154 réprime la prise d'otages; il se lit comme suit : UN وتعاقب المادة 154 من القانون الجنائي على أخذ الرهائن، وفي ما يلي نصها:
    La Commission va maintenant procéder à un vote séparé sur le paragraphe 4, qui se lit comme suit : UN تشرع اللجنة الآن في إجراء تصويت منفصل على الفقرة 4 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    Un nouveau paragraphe 6 a été ajouté, dont le texte se lit comme suit : UN أدخلت فقرة جديدة على المنطوق، هي الفقرة ٦، فيما يلي نصها:
    Je souhaiterais faire une observation sur le dernier paragraphe qui se lit comme suit : UN والفقرة اﻷخيرة منه، إذا سمح لي بأن أعلق عليها، نصها كما يلي:
    Cette déclaration trace clairement les tâches prioritaires que le RoyaumeUni s'est données pour les mois à venir dans le domaine de la lutte contre la prolifération. Elle se lit comme suit: UN ويوضح البيان أولوياتنا في مجال مكافحة انتشار الأسلحة في الأشهر المقبلة وفيما يلي نصه:
    Le paragraphe 3 de la résolution 1373 (2001) se lit comme suit : UN فيما يلي نص الفقرة 3 من منطوق القرار 1373:
    Ajouter une note de bas de page en regard de l'expression < < organisation régionale d'intégration économique > > qui se lit comme suit : < < Cela fait l'objet de la résolution 65/276 de l'Assemblée générale. > > UN تضاف حاشية مقابل المصطلح ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` تقرأ كما يلي: ' ' موضوع قرار الجمعية العامة 65/276.``
    L'ordre du jour adopté se lit comme suit : UN ويرد فيما يلي جدول اﻷعمال بالصيغة التي أقـر بها:
    53. À la 13e séance, le 5 mai, la Fédération de Russie s'est portée coauteur du projet de résolution révisé, qui se lit comme suit : UN ٥٣ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٥ أيار/مايو، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي كان نصه كما يلي:
    Le texte a été modifié et se lit comme suit < < Aucun effet clairement observé... > > UN وتم تعديل النص ليكون كالآتي ' ' لا وجود لتأثيرات واضحة ..``.
    Le communiqué de presse se lit comme suit : UN ونص النشرة الصحفية هو كما يلي:
    Le Mexique a demandé, par conséquent, que soit interprété ledit paragraphe, lequel se lit comme suit : UN ولذلك تلتمس تفسير تلك الفقرة التي نصها كالتالي:
    Le rapport du Groupe de travail I se lit comme suit : UN 17 - وفي ما يلي نص تقرير الفريق العامل الأول:
    Ce rapport (CD/1554) fait partie intégrante du présent rapport et se lit comme suit : UN ويشكل ذلك التقرير (CD/1554) جزءاً لا يتجزأ من هذا التقرير ونصه كاﻵتي:
    Après l'Annexe E du Protocole, une nouvelle Annexe F est ajoutée qui se lit comme suit : UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد