"se parler" - قاموس فرنسي عربي

    se parler

    فعل

    ويكيبيديا

    "se parler" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن نتحدث
        
    • أن نتكلم
        
    • نتحدث لبعضنا
        
    • الحديث لبعضنا البعض
        
    • التحدث سوياً
        
    • ان نتحدث
        
    • الكلام حتى
        
    • التحدث مع بعضنا
        
    • أن نتكلّم
        
    • ان نتكلم
        
    • لي بكلمة
        
    • نتحدث مع بعضنا البعض
        
    On peut vivre ensemble sans se parler. Open Subtitles إن كنا مضطرتين أن نعيش معاً، فهذا لا يعني أن علينا أن نتحدث.
    On pourrait se parler une minute ? Open Subtitles آه، كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن الثانية؟
    Je croyait qu'on était pas sensé se parler avant le rendez-vous. Open Subtitles ظننت أننا لا يجب أن نتكلم معه حتى نلتقي؟
    Je veux pas qu'on fasse comme la dernière fois, ne pas se parler pendant un mois. Open Subtitles لا أريد أن نخوض نفس الطريق الماضي ولا نتحدث لبعضنا لشهر
    On devrait plus se parler jusqu'à l'arrivée, je vais revoir la présentation. Open Subtitles ربما علينا أن نتوقف عن الحديث لبعضنا البعض لبقية الرحلة وأنا سأركز على العرض
    Voici ma carte, on pourrait avoir à se parler encore. Open Subtitles هاكِ بطاقتي، فقد نحتاج إلى التحدث سوياً مرة أخرى.
    On peut se parler entre nous? Open Subtitles هل لا يزال يمكننا ان نتحدث مع بعضنا البعض؟
    On doit se parler tous les deux de temps en temps. - Vous voulez qu'on en parle ? Open Subtitles كما تعلمون علينا أن نتحدث على انفراد مرة واحدة كل فتره
    On ne doit pas se parler avant de déposer. Open Subtitles لا يفترض أن نتحدث معاً حتى تقديم الأقوال
    Mets de l'ordre dans ta vie et on pourra se parler. Open Subtitles نظف حياتك, و عش حياة صادقة و بعدها يمكننا أن نتحدث مثل الناس العاديين, حسنا؟
    On devrait pas se parler au boulot. Open Subtitles في الواقع، عندما نعمل لا يجب أن نتحدث لبعضنا أبدًا
    Si on a besoin de se parler, on ne parle qu'en allemand. Open Subtitles الآن تذكّر، إن كنا بحاجة للتكلم، فعلينا أن نتكلم بالألمانية.
    Peut-être pour qu'on puisse se parler. Je pense pas, non. Open Subtitles ـ ربما من المهم لنا أن نتكلم ـ لا أظن ذلك
    Je me souviens d'un temps où il n'était pas difficile pour nous de se parler, et qu'il n'y avait pas de silences embarrassants. Open Subtitles أتذكر مرةً, عندما لم يكن من الصعب علينا أن نتحدث لبعضنا, و لم تكن هناك وقفات محرجة
    Qu'est-ce que ça va donner si on ne peut plus se parler? Open Subtitles كيف سيكون الأمر إذا لم نستطع الحديث لبعضنا البعض مجدداً؟
    Bon on devrait se parler au moins trois fois par jour. Open Subtitles يجدر بنا على الأرجح التحدث سوياً 3 مرات يومياً على الأقل
    Ok, on doit se parler. Open Subtitles حسنا يجب ان نتحدث
    On n'est pas obligés de se parler. Ni de se regarder. Open Subtitles ليس عليك الكلام حتى أو حتى النظر ألي
    Il faut vraiment qu'on apprenne à mieux se parler maintenant Open Subtitles حقًا علينا التحدث مع بعضنا البعض بشكل أفضل الآن.
    On va pas beaucoup se parler, hein? Open Subtitles نحن لانريد أن نتكلّم كثيرا ، أليس كذلك ؟
    Tu sais, c'est sympa, mais peut-on se parler plus tard ? Open Subtitles هذا الحديث كان رائعا لكن ايمكن ان نتكلم في وقت لاحق؟
    Maman, Papa, on peut se parler ? Open Subtitles حسناً, أيها الأم, أيها الأب, هل لي بكلمة معكم؟
    C'est dingue, on dirait qu'on peut plus se parler. Open Subtitles إنه مختلف فقط ، أنه مثل كما لو أننا نسينا كيف نتحدث مع بعضنا البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد