On peut vivre ensemble sans se parler. | Open Subtitles | إن كنا مضطرتين أن نعيش معاً، فهذا لا يعني أن علينا أن نتحدث. |
On pourrait se parler une minute ? | Open Subtitles | آه، كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن الثانية؟ |
Je croyait qu'on était pas sensé se parler avant le rendez-vous. | Open Subtitles | ظننت أننا لا يجب أن نتكلم معه حتى نلتقي؟ |
Je veux pas qu'on fasse comme la dernière fois, ne pas se parler pendant un mois. | Open Subtitles | لا أريد أن نخوض نفس الطريق الماضي ولا نتحدث لبعضنا لشهر |
On devrait plus se parler jusqu'à l'arrivée, je vais revoir la présentation. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتوقف عن الحديث لبعضنا البعض لبقية الرحلة وأنا سأركز على العرض |
Voici ma carte, on pourrait avoir à se parler encore. | Open Subtitles | هاكِ بطاقتي، فقد نحتاج إلى التحدث سوياً مرة أخرى. |
On peut se parler entre nous? | Open Subtitles | هل لا يزال يمكننا ان نتحدث مع بعضنا البعض؟ |
On doit se parler tous les deux de temps en temps. - Vous voulez qu'on en parle ? | Open Subtitles | كما تعلمون علينا أن نتحدث على انفراد مرة واحدة كل فتره |
On ne doit pas se parler avant de déposer. | Open Subtitles | لا يفترض أن نتحدث معاً حتى تقديم الأقوال |
Mets de l'ordre dans ta vie et on pourra se parler. | Open Subtitles | نظف حياتك, و عش حياة صادقة و بعدها يمكننا أن نتحدث مثل الناس العاديين, حسنا؟ |
On devrait pas se parler au boulot. | Open Subtitles | في الواقع، عندما نعمل لا يجب أن نتحدث لبعضنا أبدًا |
Si on a besoin de se parler, on ne parle qu'en allemand. | Open Subtitles | الآن تذكّر، إن كنا بحاجة للتكلم، فعلينا أن نتكلم بالألمانية. |
Peut-être pour qu'on puisse se parler. Je pense pas, non. | Open Subtitles | ـ ربما من المهم لنا أن نتكلم ـ لا أظن ذلك |
Je me souviens d'un temps où il n'était pas difficile pour nous de se parler, et qu'il n'y avait pas de silences embarrassants. | Open Subtitles | أتذكر مرةً, عندما لم يكن من الصعب علينا أن نتحدث لبعضنا, و لم تكن هناك وقفات محرجة |
Qu'est-ce que ça va donner si on ne peut plus se parler? | Open Subtitles | كيف سيكون الأمر إذا لم نستطع الحديث لبعضنا البعض مجدداً؟ |
Bon on devrait se parler au moins trois fois par jour. | Open Subtitles | يجدر بنا على الأرجح التحدث سوياً 3 مرات يومياً على الأقل |
Ok, on doit se parler. | Open Subtitles | حسنا يجب ان نتحدث |
On n'est pas obligés de se parler. Ni de se regarder. | Open Subtitles | ليس عليك الكلام حتى أو حتى النظر ألي |
Il faut vraiment qu'on apprenne à mieux se parler maintenant | Open Subtitles | حقًا علينا التحدث مع بعضنا البعض بشكل أفضل الآن. |
On va pas beaucoup se parler, hein? | Open Subtitles | نحن لانريد أن نتكلّم كثيرا ، أليس كذلك ؟ |
Tu sais, c'est sympa, mais peut-on se parler plus tard ? | Open Subtitles | هذا الحديث كان رائعا لكن ايمكن ان نتكلم في وقت لاحق؟ |
Maman, Papa, on peut se parler ? | Open Subtitles | حسناً, أيها الأم, أيها الأب, هل لي بكلمة معكم؟ |
C'est dingue, on dirait qu'on peut plus se parler. | Open Subtitles | إنه مختلف فقط ، أنه مثل كما لو أننا نسينا كيف نتحدث مع بعضنا البعض |