ويكيبيديا

    "se passe ici" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحدث هنا
        
    • يجري هنا
        
    • يحصل هنا
        
    • يجري هُنا
        
    • حدث هنا
        
    • إِسْتِمْرار بهنا
        
    • يجرى هنا
        
    • يحدث بحق الجحيم
        
    • يجري هناك
        
    • يدور هنا
        
    • يحدث هناك
        
    • يحدث هُنا
        
    • يجري في هذا المحفل
        
    • يَجري هُنا
        
    • يَحْدثُ هنا
        
    Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. Open Subtitles حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا
    Peut-être que vous pourriez nous dire ce qu'il se passe ici. Open Subtitles كلا. ربما يتمكن من إخبارنا ما الذي يحدث هنا
    Je suis porté à croire que rien ne se passe ici sans que vous le sachiez. Open Subtitles لقد وصل إلى مسامعي ما يجعلني أعتقد ان كل شيء يحدث هنا بمعرفتك
    Je ne peux pas expliquer ce qui se passe ici. Open Subtitles إسمعي، لا أستطيع إيجاد تفسير لما يجري هنا
    Car on est là à se regarder, et mon instinct me dit que vous savez ce qui se passe ici. Open Subtitles لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا
    Je pense que ce qui se passe ici est vraiment excitant, vous ne trouvez pas? Open Subtitles أعتقد ان الذي يحدث هنا مثير جدا , ألا تعتقدين ذلك ؟
    Je suis tout que l'on appelle. oui. merde, détend toi. rien ne se passe ici. Open Subtitles ماذا اسمي هذا الشيء ؟ الروعه .. استرخ لا شيء يحدث هنا
    C'est une longue histoire, et en réalité pas aussi intéressant que ce qu'il se passe ici. Open Subtitles إنها قصة طويلة, وبدون شك ليست مثيرة للاهتمام بقدر ما يحدث هنا الآن
    Si je disparais soudainement, comme mes prédécesseurs, tu dois être celui qui dira au monde ce qui se passe ici. Open Subtitles إن اختفيت فجأة، كأسلافي سيتوجب عليك أن تكون الشخص الذي سيخبر العالم بما يحدث هنا
    Vous devez me dire ce qu'il se passe ici. Tout. Open Subtitles عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء
    Personne ne sait ce qui se passe ici sauf s'ils ont un badge. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يحدث هنا إلا أن كان معه شارة
    Dis-moi ce qui se passe ici. Open Subtitles كفّي عن تعذيب أخي، وأنبئيني بما يحدث هنا تحديدًا.
    Quoi qu'il se passe ici, j'ai vraiment besoin que ça s'arrête. Open Subtitles مهما كان يجري هنا أنا فعلاً أريده أن ينتهي
    J'essaie de faire cesser ce qui se passe ici. Ça ne compte pas ? Open Subtitles أحاول وضع حد لما يجري هنا ألا يشكل هذا فرقاً ؟
    J'arrêterais pas de penser à ce qui se passe ici. Open Subtitles أنا فقط أَكُونُ التَفكير ماذا يجري هنا دائماً.
    Ce qui se passe ici n'a rien à voir avec la justice ou une critique équitable. Il s'agit d'hypocrisie et d'une politique de deux poids, deux mesures. UN إن ما يجري هنا ليس نقدا عادلا أو منصفا؛ إنه نفاق ومعاملة مزدوجة.
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais on va se barrer. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يجري هنا لكننا يجب أن نخرج من هنا
    Et peu importe ce qui se passe ici, je t'aimerai toujours. Open Subtitles وغير مهم ما يحصل هنا سوف أبقى دائما أحبك
    OK. Je crois savoir ce qu'il se passe ici. Open Subtitles حسناً, حسناً أظن بأني أعلم ما يجري هُنا.
    Tu sais ce qui se passe ici petite fille ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟
    qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles انتظروا .. ما الامر ؟ ما الذى يجرى هنا ؟
    Quelqu'un pourrait s'il vous plait me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يمكني لأحد أن يخبرني رجاء ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Je crois qu'on aurait pu lui expliquer tout ce qui se passe ici en ce moment les filles. Open Subtitles أعتقد أنّه كان علينا أن نعطيه لمحة حول ما يجري هناك.
    Le ministre en chef va venir, et il va contrôler tout ce qui se passe ici, et tu pourras lui expliquer ta politique. Open Subtitles القائد العام سيكون هنا وسيقيّم كلّ شيء يدور هنا
    Lori, qu'est-ce qui se passe ici ? Open Subtitles لورى, ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ أنت بخير؟
    Peut-on me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يود شخصاً ما إخباري بما يحدث هُنا بحق الجحيم ؟
    Ce qui se passe ici ne diffère guère de ce qui se passe à quelques mètres de nous ou à New York. UN وليس ما يجري في هذا المحفل مختلفاً عمَّا يحدث على بُعد أمتارٍ من هنا أو عما يحدث في نيويورك.
    Bordel, qu'est-ce qu'il se passe ici ? Open Subtitles ما الذي يَجري هُنا بحق الجحيم؟
    Au coeur de tout ce qui se passe ici se trouve une chose vivante : Open Subtitles في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد