Le Président annonce qu'El Salvador se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 71 - الرئيس: أعلن أن السلفادور انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que le Turkménistan se porte coauteur du projet de résolution. | UN | ٩ - الرئيس: أعلن أن تركمانستان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
13. L'intervenant informe la Commission que la Roumanie se porte coauteur du projet de résolution A/C.2/49/L.42. | UN | ١٣ - وأعلم المتكلم اللجنة أن رومانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/49/L.42. |
75. Mme CASTRO BARISH (Costa Rica) dit que son pays se porte coauteur du projet de résolution. | UN | ٧٥ - السيدة كاسترو باريش )كوستاريكا(: قالت إن بلدها ينضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Présidente annonce que Haïti se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 54 - الرئيس: أعلن عن رغبة هايتي في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Vanuatu se porte coauteur du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضمت فانواتو إلى مقدّمي مشروع القرار. |
La Présidente annonce que le Chili se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 4 - الرئيسة: أعلنت أن شيلي تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
14. M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) annonce que la Fédération de Russie se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 14 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن الاتحاد الروسي قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Sharma (Secrétaire de la Commission) annonce que la Fédération de Russie se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 85 - السيدة شارما (أمين اللجنة): قالت إن الاتحاد الروسي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que le Nigéria se porte coauteur du projet de résolution révisé oralement. | UN | 8 - الرئيس: أعلن أن نيجيريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Président annonce que le Rwanda se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 34 - الرئيس: أعلن أن رواندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que la Chine se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 63 - الرئيس: أعلن أن الصين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Présidente annonce que l'Arménie se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 7 - الرئيسة: أعلنت أن أرمينيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que le Niger se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 13 - الرئيس أعلن أن النيجر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Aquarone (Pays-Bas) confirme que son gouvernement se porte coauteur du projet de résolution. | UN | ٦٠ - السيد أكارون )هولندا(: أكد أن حكومة بلده انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
28. M. JALLOW (Gambie) dit que son pays se porte coauteur du projet de résolution. | UN | ٨٢ - السيد جالاو )غامبيا(: قال إن بلده ينضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Tomar (Inde) annonce que sa délégation se porte coauteur du projet de résolution A/C.3/59/L.59. | UN | 46 - السيدة سومار (الهند): قالت إن وفدها كان يود أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/59/L.59. |
La Présidente annonce que le Bangladesh se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 56 - الرئيس: أعلن عن رغبة بنغلاديش في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mme Waldvogel (Suisse) indique que son pays se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 24 - السيدة ولد فولغل (سويسرا): قالت إن وفد بلدها يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que la Fédération de Russie se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 9 - الرئيس: أعلن أن الاتحاد الروسي قد انضم إلى مقدّمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que l'Ukraine se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 35 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أوكرانيا قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce qu'El Salvador se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 60 - الأمين: أعلن أن السلفادور تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) annonce que le Bénin se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 3 - السيد كهان (أمين اللجنة): قال إن بنن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Présidente annonce que le Cameroun se porte coauteur du projet de résolution. | UN | 7 - الرئيسة: أعلنت أن الكاميرون انضم إلى مقدمي مشروع القرار. |