Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de l'audit et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. | UN | وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية. |
L'ensemble des pièces comptables ont été mises à votre disposition aux fins de vérification, et toutes les opérations se rapportant à l'exercice financier en cause ont été dûment consignées et portées en comptabilité. | UN | وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية تنعكس وتسجَّـل بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية. |
L'Union européenne estime que ce texte est le reflet du consensus international qui existe sur les questions se rapportant à l'Année internationale de la famille. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن النص انعكاس لتوافق الآراء الدولي القائم بشأن المسائل المتصلة بالسنة الدولية للأسرة. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Le Département accueillera volontiers toutes questions et observations se rapportant à l'enquête, lesquelles peuvent être envoyées à l'adresse DGACM-Feedback@un.org. | UN | وترحب الإدارة بالاستفسارات والتعليقات ذات الصلة بهذا الاستبيان الإلكتروني، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني DGACM-Feedback@un.org. |
Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de vérification, et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. | UN | وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية. |
Toutes les pièces comptables nécessaires ont été mises à votre disposition aux fins de vérification, et toutes les opérations se rapportant à l'exercice considéré ont été dûment consignées et comptabilisées. | UN | وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية. |
Par souci de présenter des séries homogènes, on a pallié certains manques mineurs dans les données en procédant par simple interpolation ou en utilisant les données se rapportant à l'année antérieure pour laquelle des renseignements avaient été communiqués. | UN | ولضمان اتساق الاتجاهات، تم تدارك بعض الفجوات الصغيرة في عملية الإبلاغ باللجوء إلى الاستنباط البسيط أو باستخدام البيانات المتصلة بالسنة السابقة المبلغ عنها. |