"se retourner" - قاموس فرنسي عربي

    se retourner

    فعل

    ويكيبيديا

    "se retourner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتقلب
        
    • ينقلب
        
    • اﻷمر أن يضر بالشخص
        
    • أن يضر بالشخص الذي
        
    • ينقلبوا
        
    • أن تنقلب
        
    • حول نفسه
        
    • أن يتحول
        
    • أن يستدير
        
    • ينظر خلفه
        
    • والانقلاب
        
    • سيرتد
        
    • لينقلب
        
    W. B. Du Bois doit se retourner dans sa tombe, lui qui s'imaginait que le problème de la barrière de la couleur disparaîtrait au XXe siècle. UN ب. دي بوا يتقلب في قبره لاعتقاده بأن مشكلة حاجز اللون سوف تتلاشى مع القرن العشرين.
    Je déteste le dire, mais il est assez motivé pour se retourner contre nous. Open Subtitles أكره بأن أقولها , لكنه حقاً محفز . بأن ينقلب ضدنا
    Nous sommes convaincus en outre qu'il est dangereux d'imposer des délais rigides pour l'achèvement de toutes les procédures de recours en appel et de demande de grâce et que cela peut même se retourner contre le condamné à mort en accélérant son exécution. UN وباﻹضافة إلى ذلك فنحن نعتقد أن فرض آجال زمنية صارمة ﻹنهاء جميع قضايا الاستئناف وطلبات الرأفة أمر خطير ويمكن في واقع اﻷمر أن يضر بالشخص الذي ينتظر اﻹعدام عن طريق التعجيل بتنفيذ حكم اﻹعدام.
    Je n'aurais pas du laisser notre ami se retourner contre vous. Open Subtitles ما كان عليَّ أن أدع أصدقائنا ينقلبوا ضدك
    Grand-père Zev doit se retourner dans sa tombe s'il reste de la place. Open Subtitles لكان لجدي أن يتقلب بقبره جراء هذا لو لم يكن ضيق عليه
    Michael Flatley doit se retourner dans sa tombe. Open Subtitles من المؤكد ان مايكل فلاتلي يتقلب في قبره.
    Le capitaine Kirk doit se retourner dans sa tombe. Open Subtitles الكابتن كيرك ربما يتقلب في قبره
    La Syrie prévient ces parties internationales et régionales que leur soutien du terrorisme international risque de se retourner contre elles. UN وتحذر سورية هذه الأطراف الإقليمية والدولية من التمادي في أعمالها الداعمة للإرهاب الدولي لأن السحر قد ينقلب على الساحر.
    Je dit que je ne vois pas comment toute la communauté gay peut se retourner contre moi. Open Subtitles أنا أقول بأنني لا أعرف كيف لمجتمع المثليين أن ينقلب ضدي
    Tu sais, je me rappelle du jour au motel quand je l'ai vu se retourner. Open Subtitles أتعلمين، أنا أتذكر في الفندق عندما رأيته ينقلب
    Nous sommes convaincus en outre qu'il est dangereux d'imposer des délais rigides pour l'achèvement de toutes les procédures de recours en appel et de demande de grâce et que cela peut même se retourner contre le condamné à mort en accélérant son exécution. UN وباﻹضافة إلى ذلك فنحن نعتقد أن فرض آجال زمنية صارمة ﻹنهاء جميع قضايا الاستئناف وطلبات الرأفة أمر خطير ويمكن في واقع اﻷمر أن يضر بالشخص الذي ينتظر اﻹعدام عن طريق التعجيل بتنفيذ حكم اﻹعدام.
    Les amis ne sont pas censés se retourner les uns contre les autres. Open Subtitles لا يفترض بالأصدقاء ان ينقلبوا على بعضهن
    Un soldat des FDI posté à la jonction de Tapuah a été grièvement blessé par une voiture palestinienne qui l’a renversé avant de se retourner et de plonger dans un wadi. UN وفي حادث آخر، جرح جندي من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي كان واقفا عند مفترق تابواه، عندما صدمته سيارة فلسطينية قبل أن تنقلب وتغوص في الوادي.
    Lorsqu'il s'est approché des soldats, ils lui ont donné l'ordre de s'arrêter, de retirer tous ses vêtements et de se retourner. UN ولدى اقترابه من الجنود، وجّه هؤلاء أسلحتهم نحوه وأمروه بالتوقف والتعري من ملابسه والدوران حول نفسه.
    Ce que Calista sait ou a vu pourrait bien se retourner contre elle. Open Subtitles ما يعرف كاليستا أو منشار يمكن أن يتحول هذا كل شيء رأسا على عقب.
    S'il s'était retourné face au tireur, il aurait dû encore se retourner pour se faire tirer dans le dos. Open Subtitles إذاً إذا ما حولت وجهك إلى مطلق النار يضطر إلى أن يستدير مرة أخرى حتى يعود ويطلق النار من الظهر
    Ouais, ils ont donné à Michael un bateau et sont partis sans même se retourner. Open Subtitles نعم، لقد اعطو (مايكل) قاربا ثمّ غادر و ابنه و لم ينظر خلفه أبدا
    Un responsable massalit a indiqué à la Commission que sa tribu était disposée à fournir un millier d'hommes aux FDP mais, selon la même source, le Gouvernement aurait refusé, craignant peut-être que les recrues ne saisissent de l'occasion pour obtenir des armes et se retourner contre lui. UN وأبلغ أحد زعماء المساليت اللجنة أن قبيلته كانت ترغب في تقديم نحو 000 1 شخص لقوات الدفاع الشعبي ولكن الحكومة، طبقا لهذا المصدر، لم تقبل ذلك، ربما افتراضا منها بأن المجندين سوف ينتهزونها فرصة لاقتناء الأسلحة والانقلاب على الحكومة فيما بعد.
    ne faites pas de telles déclarations en public. Cela ne ferait que se retourner contre vous. Open Subtitles لا تتفوه بعبارة كتلكَ امام العامة لأن تأثيرها سيرتد بالأذىَ عليكَ.
    Le procureur a quelqu'un pour se retourner contre moi, monter une affaire ou autre. Open Subtitles النائب العام يحاول الحصول على شخص لينقلب عليّ ليبني قضية أو شيء ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد