ويكيبيديا

    "se sentir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يشعر
        
    • تشعر
        
    • يشعرون
        
    • يشعروا
        
    • الشعور
        
    • ليشعر
        
    • سيشعر
        
    • للشعور
        
    • يشعرن
        
    • شعورهم
        
    • يشعره
        
    • شعورها
        
    • ليشعروا
        
    • ان نشعر
        
    • لتشعر
        
    Aucun pays ne pourra se sentir vraiment en sécurité tant que subsistera la menace des armes nucléaires, d'où qu'elle vienne. UN وما من بلد يمكن أن يشعر حقا باﻷمن ما دام خطر اﻷسلحة النووية قائما في أي جهة من الجهات.
    Un invité doit être traité avec générosité et se sentir en sécurité et bienvenu. UN فالضيف يجب أن يعامل بكرم وأن يشعر بأنه آمن ومحل ترحاب.
    Bien sûr, c'est l'un des projets pour lesquels un partenariat est essentiel, la société tout entière devant se sentir impliquée dans cette lutte. UN ولا شك أن هذا هو أحد المشاريع التي تكون فيها المشاركة أساسية نظرا لأن المجتمع بأسره يجب أن يشعر بأنه معني بالموقف.
    Cet exemple doit être suivi par d'autres grandes institutions pour que les femmes puissent se sentir au moins en sécurité là où elles travaillent. UN وقالت إنه يجب على المؤسسات الكبيرة اﻷخرى أن تحذو حذوها كيما تستطيع المرأة أن تشعر على اﻷقل باﻷمان في أماكن عملها.
    Je pense que le fait de quitter cette foutue ville les fait déjà se sentir mieux Open Subtitles أنا أعتقد أن مجرد خروجهم من المدينة اللعينة يجعلهم يشعرون على نحو أفضل
    Mets une cravate. Les gens veulent être en mesure de se sentir proche de vous, pas que vous donniez l'impression d'être vraiment proche d'eux. Open Subtitles الناس يريدوا أن يشعروا أن هم من عليهم التعلّق بكَ لا أن يشعروا أنك أنت من تريد التعلّق بهم
    Tant que l'un des deux sexes continue de se sentir supérieur, il continuera de recourir à la violence pour imposer ses sentiments. UN وأشارت إلى انه متى ما استمر أحد الجنسين في شعوره بالتفوق، فإنه سيواصل اللجوء إلى العنف لتأكيد ذلك الشعور.
    Quand on comparera nos notes, on devrait se sentir honteux. Open Subtitles عندما نقارن الملاحظات، يجب ان يشعر كلانا بالخزي.
    Car je pense que personne ne devrait se sentir aussi mal. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن على أحد أن يشعر بالنقص
    Qui d'autre que vous connaissez pourrait se sentir comme ça, coincé à l'intérieur d'une famille dont elle vient d'apprendre l'existence ? Open Subtitles من آخر تعرفة قد يشعر بمثل هذا ؟ كل من داخل عائلتى هل علمت انها تملكة ؟
    Comment le faire se sentir bien, l'embrasser, et tout ça. Open Subtitles كيف يجعله يشعر بالسرور, بالقبل وإلى ما هنالك.
    Les détenus doivent se sentir propres et à l'aise. Compris ? Open Subtitles يحب ان يشعر النزلاء بشعور جيدا ونظيفة مفهوم ؟
    Et il voulait en faire un musée, histoire de se sentir moins coupable ? Open Subtitles والآن يريد أن يجعله متحفاً لكي يشعر بشعور أفضل تجاه نفسه
    Markon s'est détourné des Ori pour satisfaire son appétit, mais quoi qu'il mangeât, il ne pouvait se sentir rassasié. Open Subtitles ماركون سار بعيدا عن أوراي لإشباع جوعه، لكن مهما كان يأكل، هو لا يشعر بالشبع
    Je suppose qu'elle ne veut pas non plus se sentir responsable de mon arrestation. Open Subtitles أعتقد أنّها لاتريد أن تشعر بأنّها مسؤولة . عن إعتقالي، كذلك
    On doit se sentir horriblement seul, avoir l'impression d'avoir personne vers qui se tourner, personne à qui parler, pas d'échappatoire. Open Subtitles من المؤكد أنه عزلة رهيبه أن تشعر بأن لاهناك من تلجأ له لا أحد لتحدثه لامخرج
    Mais c'est normal, pour les patients cardiaques de se sentir un peu déprîmé et frustré. Open Subtitles لكن هذا طبيعي جداً لمرضى القلب يشعرون بمستوى معين من الاكتئاب والاحباط
    Les dirigeants de ce monde n'ont pas le droit de priver les autres de leur sécurité pour se sentir eux-mêmes plus en sécurité. UN وليس من حق قادة العالم أن ينتزعوا أمن الآخرين لكي يشعروا أنهم أكثر أمناً.
    se sentir bien pour ses amis peut être compliqué des fois, surtout quand tout ne se déroule pas comme tu veux. Open Subtitles الشعور بالسرور من أجل أصدقاؤكِ يمكن أن يكون شاقا أحيانا خصوصا عندما لا تسير الأمور في صالحك
    Regarde-le, quelles raisons il a de se sentir heureux ? Open Subtitles انظري إليه أي سبب لديه ليشعر بشعور جيد؟
    Si tu bouges, il va se sentir menacé et te mordre. Open Subtitles لو تحركتِ سيشعر بالخطر ويعضكِ كالذئب لكن لا تخافي.
    Tu dis que ce n'est pas normal de se sentir sensible... face à l'antisémitisme ? Open Subtitles .. هل تقول بأنه من الخطأ للشعور بالإحساس حول معاداة السامية ؟
    Un projet pour permettre aux étudiantes de se sentir plus à l'aise lorsqu'elles démarrent leurs études d'ingénierie et d'informatique. UN :: وثمة مشروع لجعل الطالبات يشعرن بأنهن يلقون المزيد من الترحيب لدى بدئهن دراساتهن الهندسية وعلوم الكومبيوتر.
    Ce que je fais c'est d'aider les gens à se sentir mieux. Open Subtitles وظيفتي هي مساعدة الناس في تحسين شعورهم اتجاه ذاتهم
    Son abus ou négligence l'ont fait se sentir en colère et seul. Open Subtitles سوء المعاملة أو إهماله يشعره بالغضب والوحدة
    Elle ne supportait pas de se sentir enfermée. Open Subtitles كانت لا تستطيع أن تقاوم شعورها بأنها سجينه
    Les harceleurs envahissent le monde de leurs victimes pour se sentir plus proche d'elles, pour nourrir leur obsession. Open Subtitles المُطاردين يقتحمون عالم الناس الذين يطاردونهم ليشعروا بالقرب منهم، لكي يغذون هوسهم.
    Tu avais raison, c'est important de se sentir en sécurité, donc j'ai installé des cameras en dehors du spa. Open Subtitles كنت محقة من المهم ان نشعر بالأمان لذلك انا قمت بتركيب كاميرات خارج النادي الصحي
    Cet ouvrage indique certaines des dispositions simples que les femmes peuvent prendre pour se sentir en bonne santé et le rester. UN ويوضح هذا المنشور بعض الخطوات البسيطة التي يمكن للمرأة أن تتخذها لتشعر بالصحة وتبقى بصحة جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد