ويكيبيديا

    "se sont réunis à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتمعت في
        
    • اجتماعا في
        
    • اجتمع في
        
    • اجتمعوا في
        
    • اجتماعاً في
        
    • واجتمع في
        
    • التقى في
        
    • والتقى في
        
    • اجتماعهم في
        
    ORGANES QUI se sont réunis à NEW YORK, GENÈVE ET VIENNE EN 1993 UN الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا في عام ١٩٩٣
    Cette mobilisation a mis à contribution 8 000 groupes féministes, qui se sont réunis à 91 occasions. UN وشاركت في عملية التعبئة هذه 8000 مجموعة نسائية، اجتمعت في 91 مناسبة.
    Les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés se sont réunis à Kuala Lumpur, les 24 et 25 février. UN 12 - وعقد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز اجتماعا في كوالالمبور، في 24 و 25 شباط/فبراير.
    En 2005, les gouvernements et les partenaires techniques se sont réunis à Johannesburg (Afrique du Sud) pour élaborer l'appel à l'action de Johannesburg pour rendre la maternité plus sûre par l'élimination de la fistule obstétricale. UN 22 - وفي عام 2005، عقدت الحكومات والشركاء التقنيون اجتماعا في جوهانسبرغ لجعل الأمومة أكثر أمانا بمعالجة ناسور الولادة.
    Environ 200 hauts responsables militaires et civils du Mali et des pays voisins se sont réunis à cette occasion et les présidents du Mali et de la Côte d’Ivoire, ainsi que le Directeur général de l’UNESCO, ont pris la parole. UN وقد اجتمع في هذا الحفل زهاء مائتي شخص من رجال الجيش والمسؤولين المدنيين الرفيعي المستوى من مالي وغيرها من البلدان المجاورة، وألقى فيه رئيسا مالي وكوت ديفوار والمدير العام لليونسكو كلمات بالمناسبة.
    Les représentants des Etats-Unis d'Amérique, de la Russie et du Portugal, observateurs officiels de l'application des accords de paix de Bicesse pour l'Angola, se sont réunis à Moscou le 8 juillet 1993. UN اجتمع في موسكو في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ ممثلو الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهم المراقبون الرسميون لتنفيذ اتفاقات بيسيس للسلم بشأن أنغولا. وتولى رئاسة وفد الاتحاد الروسي السيد غ.
    Nous saluons également les Afghans qui se sont réunis à Bonn et les félicitons d'avoir eu le courage de parvenir à un accord qui donne à l'Afghanistan l'espoir d'un avenir meilleur. UN كما نشيد بالأفغان الذين اجتمعوا في بون على شجاعتهم في التوصل إلى اتفاق يعطي الأمل لأفغانستان في مستقبل أفضل.
    D'autres leaders de l'opposition syrienne se sont réunis à Madrid le 20 mai. UN وعقد زعماء آخرون للمعارضة السورية اجتماعاً في مدريد في 20 أيار/مايو.
    Les pays qui se sont réunis à Paris se sont non seulement engagés à fournir davantage de ressources aux fins de la reconstruction de l'Afghanistan, mais également à rendre ces ressources plus transparentes, plus efficaces et à mieux rendre compte de leur emploi. UN لقد التزمت البلدان التي اجتمعت في باريس بتقديم المزيد من الموارد وجعل مخصصات تلك الموارد أكثر شفافية، وقابلة للمساءلة وفعالة.
    Il y a deux ans, les États parties à la Convention sur l'interdiction des mines se sont réunis à Nairobi pour mettre au point le Plan d'action de Nairobi sur l'aide aux survivants et la mise en œuvre des obligations des États à cet égard. UN وقبل عشرة أعوام، اجتمعت في نيروبي الدول الأطراف في معاهدة حظر الألغام لوضع خطة عمل نيروبي بشأن إطلاق مساعدة الناجين وتنفيذ التزامات الدول.
    Reconnaissant cela, les États qui se sont réunis à la Conférence de San Francisco ont décidé qu'un des objectifs primordiaux de la future organisation serait de régler les différends de manière pacifique, conformément aux principes du droit et de la justice, et ont offert à ses Membres un mécanisme impartial et indépendant qui se chargerait de résoudre les différends pouvant surgir dans le cadre de leurs relations mutuelles. UN وتسليما بهذه الحقيقة قررت الدول التي اجتمعت في مؤتمر سان فرانسيسكو أن يكون أحد اﻷهداف الرئيسية لﻷمم المتحدة، التي كانت قيد اﻹنشاء، التسوية السلمية للمنازعات وفقا لمبادئ القانون والعدالة، ووفرت ﻷعضاء المنظمة آلية مستقلة وغير منحازة يوكل اليها حسم المنازعات التي قد تنشأ في علاقاتهما المتبادلة.
    218. Les chefs d'État et d'autres représentants de haut niveau des neuf pays les plus peuplés du monde se sont réunis à New Delhi, en décembre 1993. UN ٢١٨ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عقد رؤساء الدول وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى للبلدان التسعة اﻷكثر اكتظاظا بالسكان اجتماعا في مدينة نيودلهي.
    91. Parallèlement à la huitième session de la Conférence internationale du Travail (CIT) de 1993, les ministres de la main-d'oeuvre/du travail du Mouvement des non-alignés se sont réunis à Genève le 10 juin 1993. UN ٩١ - على هامش الدورة الثانية للمؤتمر الدولي للعمل في عام ١٩٩٣، عقد وزراء القوى العاملة/العمل لحركة عدم الانحياز اجتماعا في جنيف في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    J'ai l'honneur de vous faire connaître que les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Afrique centrale se sont réunis à Yaoundé les 25 et 26 février 1999 dans le cadre du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN يشرفني إعلامكم بأن رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا عقدوا اجتماعا في ياوندي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ في إطار لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    Le moment historique remonte à 1995, lorsque 117 chefs d'État et de gouvernement, comprenant M. Chuan Leekpai, Premier Ministre de Thaïlande, se sont réunis à Copenhague pour discuter exclusivement de la question du développement social pour la première fois. UN لقد صنعنا التاريخ في عام 1995 عندما اجتمع في كوبنهاغن 117 رئيس دولة وحكومة، بينهم السيد شوان ليكاباي، رئيس وزراء تايلند، لمناقشة مسألة التنمية الاجتماعية على وجه الحصر لأول مرة.
    Il y a deux jours, les chefs d'État et de gouvernement de l'Afrique australe se sont réunis à Luanda, en Angola, pour tenter de persuader tous les intéressés d'assurer la mise en oeuvre rapide du Protocole de Lusaka. UN ومنذ يومين، اجتمع في لواندا في أنغولا رؤساء دول وحكومات بلدان الجنوب اﻷفريقي في محاولة ﻹقناع جميع المعنيين بضمان التنفيذ العاجل لبروتوكول لوساكا.
    Le Président dit que le 20 septembre 2006 les principaux responsables du Quatuor se sont réunis à New York. UN 2 - الرئيس: قال إن أعضاء اللجنة الرباعية اجتمعوا في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2007.
    Les ministres et les représentants des démocraties nouvelles ou rétablies qui se sont réunis à Bucarest ont réaffirmé leur engagement au processus de démocratisation dans leur société. UN وقد أكد وزراء وممثلو الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذين اجتمعوا في بوخارست، مرة أخرى التزامهم بعملية إشاعة الديمقراطية في مجتمعاتهم.
    Les chefs d'État et de gouvernement et leurs conjoints qui se sont réunis à Toyako pour le Sommet du G-8 ont inscrit leurs souhaits sur des feuilles de bambou. UN فقد كتب رؤساء الدول والحكومات وزوجاتهم، الذين اجتمعوا في طوكيو خلال مؤتمر قمة مجموعة الثمانية، أمنياتهم على أوراق نبات الخيزران.
    5. Pour préparer la réunion du Groupe de travail et la huitième session de la Commission durable, des experts du financement du développement durable se sont réunis à Nairobi du 1er au 4 décembre 1999. UN 5 - ودعماً لاجتماع الفريق العامل وللدورة الثامنة للجنة، عقد فريق خبراء معني بالتمويل والتنمية المستدامة اجتماعاً في نيروبي في الفترة من 1 إلى 4 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    Au total, 135 jeunes de 69 pays se sont réunis à Coimbra. UN واجتمع في كويمبرا ما مجموعه 135 شابا يمثلون 69 بلدا.
    Les Ministres des affaires étrangères et de la défense et les chefs des services de sécurité nationale de la République du Kazakhstan, de la République kirghize, de la République de l'Ouzbékistan et de la République du Tadjikistan se sont réunis à Och le 28 août 1999. UN في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٩، التقى في مدينة أوش وزراء الخارجية ووزراء الدفاع وقادة أجهزة اﻷمن الوطني في جمهوريات أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Cent cinquante jeunes venant de 100 pays se sont réunis à la réunion du Forum consacrée à la jeunesse. UN ٨١ - والتقى في حدث المنتدى الخاص بالشباب ما مجموعه 150 شابا من 100 بلد.
    Nos États apprécient les efforts extraordinaires que le Secrétaire général a déployés afin de présenter ses propositions, dont l'importance a été expressément soulignée par les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés lorsqu'ils se sont réunis à New York le 25 septembre 1997. UN وتعترف دولنا بالجهد غير العادي الذي اضطلع به اﻷمين العام لدى تقديمه مقترحه الذي أكد أهميته بجلاء وزراء الشؤون الخارجية لبلدان حركة عدم الانحياز أثناء اجتماعهم في ٥٢ أيلول/سبتمبر، في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد