C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège | UN | جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
C. Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège | UN | جيم - الأثر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
À cet égard, je voudrais, par votre entremise, demander au Secrétariat s'il a déjà un calendrier des réunions - autres que celles de la session extraordinaire - qui doivent se tenir au Siège l'année prochaine. | UN | وفي هذا الصدد، أود من خلالكم أن أسأل الأمانة العامة عما إذا كان لديها فعلا جدول بالاجتماعات التي ينتظر أن تعقد في المقر خلال العام القادم، خلاف الجدول الخاص بالدورة الاستثنائية. |
L'Assemblée générale adopte les dispositions ci-après pour l'organisation de sa vingt-troisième session extraordinaire, qui doit se tenir au Siège du 5 au 9 juin 2000. | UN | تُقر الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين، التي ستعقد في المقر في الفترة من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000. |
b) Incidence du plan-cadre d'équipement, stratégie IV (exécution échelonnée), sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre. | UN | (ب) آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر، والاستراتيجية الرابعة (نهج التنفيذ التدريجي)، على الاجتماعات التي تُعقد في المقر أثناء تنفيذه. |
Le Conseil économique et social décide que la reprise de sa session d'organisation pour 1994, qui devait se tenir au Siège les 12 et 13 mai 1994, se tiendra les 19 et 20 avril 1994. | UN | يقرر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي عقد دورتــه التنظيميــة المستأنفــة لعام ١٩٤ في ١٩ و ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في المقر في ١٢ و ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Elle espérait que, lors de la Conférence d'annonce de contributions aux activités de l'UNRWA, qui devait se tenir au Siège de l'Organisation des Nations Unies dans le courant de l'année, de nouveaux donateurs annonceraient pour la première fois des contributions et d'autres accroîtraient les leurs. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن يتقدم مانحون جدد في مؤتمر التبرعات الخاص بأنشطة الوكالة المقرر عقده في مقر اﻷمم المتحدة بتعهدهم بتقديم تبرعات ﻷول مرة وأن يزيد المانحون اﻵخرون من تبرعاتهم. |
C. Incidence de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège | UN | جيم - أثر تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في الاجتماعات التي تعقد في المقر |
Incidence de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement selon la stratégie IV (exécution accélérée) sur les réunions devant se tenir au Siège | UN | جيم - الآثار التي ستلحق بالاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، الاستراتيجية الرابعة المعجّلة |
Incidences de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège | UN | جيم - التأثير على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
9. Certaines délégations préfèrent nettement que la pratique des sessions tenues à Genève les années paires soit maintenue, d'autres considèrent que toutes les sessions devraient se tenir au Siège. | UN | ٩ - ومن الواضح أن بعض الوفود تؤيد استمرار ممارسة الاجتماع في جنيف في السنوات الزوجية، في حين أن البعض اﻵخر يرى أن جميع الدورات ينبغي أن تعقد في المقر. |
Incidence du plan-cadre d'équipement, stratégie IV accélérée (exécution échelonnée), sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre et questions connexes | UN | الآثار التي ستلحق بالاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، الاستراتيجية الرابعة المعجلة (النهج التدريجي)، ومسائل أخرى |
Aux paragraphes 53 à 59 de son rapport, le Secrétaire général examine l'incidence de la réalisation du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège. | UN | 12 - تتناول الفقرات من 53 إلى 59 من تقرير الأمين العام أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تعقد في المقر أثناء تنفيذه. |
39. S'agissant des incidences du plan-cadre d'équipement sur la prestation des services de conférence, il importe de veiller à ce que, lors des séances devant se tenir au Siège, les systèmes fonctionnent sans interruption. | UN | 39 - وفيما يتعلق بتأثير المخطط العام لتجديد مباني المقر على خدمات المؤتمرات، ذكر أنه لا بد من أن يستمر تقديم الخدمات للاجتماعات التي تعقد في المقر دون انقطاع. |
Les paragraphes 59 à 65 du rapport du Secrétaire général renseignent sur les incidences du plan-cadre d'équipement sur les réunions devant se tenir au Siège. | UN | 15 - وترد في الفقرات من 59 إلى 65 من تقرير الأمين العام معلومات عن آثار المخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تعقد في المقر. |
2. L’Assemblée générale adopte l’organisation ci-après pour sa vingt et unième session extraordinaire, qui doit se tenir au Siège du 30 juin au 2 juillet 1999. | UN | ٢ - تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الحادية والعشرين التي ستعقد في المقر في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩: |
Il est prévu d'autres ateliers régionaux de télécommunication pour la Thaïlande, le Pakistan, le Kenya et la Géorgie à l'automne 1995 ainsi qu'un séminaire sur les télécommunications au HCR, qui doit se tenir au Siège en septembre 1995. | UN | ومن المخطط عقد حلقات عمل إقليمية أخرى بشأن المواصلات السلكية واللاسلكية لفائدة تايلند وباكستان وكينيا وجورجيا في خريف عام ٥٩٩١، فضلاً عن حلقة دراسية عن المواصلات السلكية واللاسلكية بالمفوضية ستعقد في المقر أثناء شهر أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
b) Incidence du plan-cadre d'équipement, stratégie IV (exécution échelonnée), sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre | UN | (ب) آثار الاستراتيجية الرابعة (نهج التنفيذ المرحلي) للمخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تُعقد في المقر أثناء تنفيذها |
b) Incidence du plan-cadre d'équipement, stratégie IV (exécution échelonnée), sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre. | UN | (ب) أثر الاستراتيجية الرابعة (نهج التنفيذ التدريجي) للمخطط العام لتجديد مباني المقر على الاجتماعات التي تُعقد في المقر أثناء تنفيذها. |
13. Le Groupe de travail a noté que le séminaire qui devait se tenir au Siège du 10 au 12 mai 1994 avait été remis à une date ultérieure. | UN | " ١٣ - وأحاط الفريق العامل علما بأن الحلقة الدراسية اﻹقليمية، التي كان من المقرر عقدها في المقر في الفترة من ١٠ الى ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، قد أرجأت الى تاريخ لاحق. |
À sa 55e séance plénière, le 14 novembre 1996, le Conseil économique et social a décidé que la session de 1997 du Comité des organisations non gouvernementales, qui devait se tenir au Siège du 31 mars au 11 avril 1997, se tiendrait du 5 au 16 mai 1997. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٥٥ المعقودة في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أن تعقد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، التي كان مقررا عقدها في المقر من ٣١ آذار/ مارس إلى ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في المقر من ٥ إلى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Le rapport se félicite également des progrès réalisés dans la préparation de la Conférence des présidents des parlements nationaux, qui doit se tenir au Siège des Nations Unies du 30 août au 1er septembre 2000, parallèlement à l'Assemblée du millénaire. | UN | ويرحﱢب التقرير أيضا بشكل خاص بالتقدم المحرز في التحضير لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية، المقرر عقده في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠، بالاقتران مع جمـــعية اﻷلفية. |
4. Incidence du plan-cadre d'équipement (stratégie IV, exécution échelonnée) sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre | UN | 4 - آثار المخطط العام لتجديد مبنى المقر، الاستراتيجية الرابعة (النهج التدريجي) على الاجتماعات التي تعقد بالمقر أثناء تنفيذه |
Le Président de l'Assemblée générale a directement participé à la préparation de ces réunions, qui sont les plus grandes réunions de parlementaires à se tenir au Siège de l'ONU. | UN | واشترك رئيس الجمعية العامة مباشرة في إعداد هذه المناسبات التي أصبحت أكبر تجمعات برلمانية تعقد في مقر الأمم المتحدة. |
À sa 2e séance plénière, le 7 février 1997, le Conseil économique et social a décidé que la treizième Réunion d'experts chargée d'examiner le Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies, qui devait se tenir au Siège du 21 avril au 2 mai 1997, se tiendrait au Siège du 27 mai au 4 juin 1997. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، أن يعقد في المقر، في الفترة من ٧٢ أيار/مايو إلى ٤ حزيران/ يونيه ٧٩٩١، اجتماع الخبراء الثالث عشر المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة، الذي كان مقررا عقده في المقر في الفترة من ١٢ نيسان/أبريل إلى ٢ أيار/مايو ٧٩٩١. |
À sa 2e séance plénière, le 3 février 1994, le Conseil a décidé que la session extraordinaire de la Commission de statistique, qui devait se tenir au Siège du 22 au 25 février 1994, se tiendrait du 11 au 15 avril 1994. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة الثانية المعقودة في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن تعقد الدورة الاستثنائية للجنة الاحصائية في المقر في الفترة من ١١ الى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤، وهي الدورة التي كان من المقرر عقدها في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
À sa 2e séance plénière, le 9 février 1996, le Conseil économique et social a décidé que la troisième session du Comité des ressources naturelles, qui devait se tenir au Siège du 4 au 15 mars 1996, aurait lieu du 6 au 17 mai 1996. | UN | في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تعقد في الفترة من ٦ إلى ٧١ أيار/ مايو ١٩٩٦ الدورة الثالثة للجنة الموارد الطبيعية، التي كان من المقرر عقدها بالمقر في الفترة من ٤ إلى ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Incidence du plan-cadre d'équipement (stratégie IV accélérée) sur les réunions devant se tenir au Siège pendant sa mise en œuvre et autres questions appelées à se poser pendant cette période | UN | الرابع - أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر والاستراتيجية الرابعة المعجلة على عقد الاجتماعات في المقر وغير ذلك من المسائل أثناء تنفيذ المخطط |