Enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile | UN | اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة |
Avec l'appui technique de l'Association norvégienne de psychologie, le programme relatif aux enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile a lancé un nouveau projet pour la prestation de services de psychologues dans les écoles. | UN | وبدعم تقني من الرابطة النرويجية لﻷخصائيين النفسيين، بدأ برنامج اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة مشروعا جديدا لتقديم خدمات المشورة النفسية في المدارس. |
Enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile | UN | اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة |
87. S'agissant du programme de pays du Soudan, une délégation a félicité l'UNICEF de l'appui qu'elle apporte aux ONG et autres organismes qui s'occupent d'enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile et de l'action menée en vue d'éliminer les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des enfants. | UN | ٨٧ - وفيما يتعلق ببرنامج السودان القطري، أثنى أحد الوفود على الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للمنظمات غير الحكومية ووكالات أخرى تعمل في مجال اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية والتركيز على القضاء على ممارسات تقليدية ضارة. |
L'UNICEF continue également à fournir une assistance technique et un appui logistique au Gouvernement rwandais pour l'assistance aux enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile. | UN | وتواصل اليونيسيف أيضا تقديم المساعدة التقنية والدعم السوقي لحكومة رواندا في جهودها الرامية إلى مساعدة اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية. |
Enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile | UN | اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة |
4. Enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile | UN | ٤ - اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة |
328. S'agissant du programme de pays du Soudan, une délégation a félicité l'UNICEF de l'appui qu'elle apporte aux ONG et autres organismes qui s'occupent d'enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile et de l'action menée en vue d'éliminer les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des enfants. | UN | ٣٢٨ - وفيما يتعلق ببرنامج السودان القطري، أثنى أحد الوفود على الدعم الذي تقدمه اليونيسيف للمنظمات غير الحكومية ووكالات أخرى تعمل في مجال اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية والتركيز على القضاء على ممارسات تقليدية ضارة. |
430. La Directrice régionale a précisé que les statistiques relatives aux enfants rwandais se trouvant dans une situation particulièrement difficile étaient fondées sur des évaluations de programmes réalisées par l'UNICEF, et qu'il s'agissait d'estimations. | UN | ٠٣٤ - وأوضحت المديرة اﻹقليمية أن اﻹحصاءات المتعلقة باﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية في رواندا تستند إلى تقييمات برنامجية أجرتها اليونيسيف بشأن عدد اﻷطفال وأنها مجرد تقديرات. |