ويكيبيديا

    "secnav" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزير
        
    • سكرتير
        
    • بوزير
        
    • الوزير
        
    • سكرتيره
        
    • وزيرة
        
    Notre réponse à l'explosion qui a tué le SecNav l'an dernier. Open Subtitles الذى تسبب فى مقتل وزير البحريه العام الماضى
    Le plan vert du SecNav a ruiné ce type. Open Subtitles و خطة وزير البحرية المحافظة دمرت هذا الرجل. يبدو بالنسبة لي كأنه دافع.
    Oui, j'ai déjà tout nettoyé avec le SecNav. Open Subtitles أجل. تحدثت بالأمر بالفعل مع وزير البحرية.
    Je ne connaissais pas le SecNav, mais je crois qu'il était marié. Open Subtitles لم اكن أعرف سكرتير البحرية ولكن سمعت انه كان متزوج
    J'appelle le SecNav, avant que vous ne vous lanciez dans un duel. Open Subtitles سأتصل بوزير البحرية. قبل أن تدخلا أنتما الإثنان في مبارزة بالسيوف في موقف السيارات.
    Si le SecNav refuse de jouer le jeu, l'émail menace de dévoiler plus de pages de ce dossier. Open Subtitles و إذا رفض الوزير التنفيذ، هدد مرسل البريد بأنه سينشر صفحات أكثر من الملف.
    SecNav n'a jamais eu l'épée de ce type sous la gorge. Open Subtitles سكرتيره البحريه لم تحظى بسكينته على رقبتها من قبل
    J'ai des tours que toi et le SecNav n'avez pas encore vu. Open Subtitles لدي حركات لم ترها أنت ولا وزيرة البحرية بعد.
    Donc tant que le SecNav ne nous y donne pas accès... Open Subtitles إذن ،حتى يعطينا وزير البحرية الترخيص فنحن لا نملك...
    Le SecNav est inquiet, commençons aujourd'hui, si ça vous convient. - Si c'est pas le cas ? Open Subtitles وزير البحرية قلق، أود أن أبدأ اليوم إذا كان يناسبك ذلك.
    Depuis ma blessure, on est dans le collimateur du SecNav. Open Subtitles منذ أن أصبت و نحن تحت مراقبة وزير البحرية.
    Le SecNav veut une arrestation rapide du tueur de port-à-port. Open Subtitles وزير البحريه يريد أن يتم إيجاد قاتل الموانئ واعتقاله سريعا.
    Le SecNav* pense qu'on a eu de la veine qu'ils n'aient pas été publiés. Open Subtitles وزير البحرية يعتقدنا محظوظين حيث لم تظهر هذه الملفات للعلن.
    J'ai dit au SecNav que les meilleurs étaient sur ce cas. Open Subtitles لقد أخبرت وزير البحرية أنني وظفت أفضل رجالي في هذا
    Les détails sur la bombe viennent du SecNav. Open Subtitles تفاصيل عن الشظايا المأخوذة من سكرتير البحرية
    Il vient de revendiquer l'assassinat du SecNav. Open Subtitles لقد ادعى للتو المسؤوليه لقتل سكرتير البحرية
    Messieurs, J'ai déjà reçu des messages du SecNav et du commandant du corps des Marines. Open Subtitles أيها السادة،لقد سمعت بالفعل من سكرتير البحرية و قيادة البحرية
    Tu as appelé le SecNav*, il m'a appelé. Open Subtitles لقد إتصلت بوزير البحرية، وهو إتصل بي.
    - Passez-moi le SecNav. - Tout de suite, monsieur. Open Subtitles أتصلي بوزير البحرية- على الفور ، سيدي-
    On pense qu'elle peut être liée à celui qui a tiré sur le SecNav. Open Subtitles نظن أنها ربما تكون على علاقة بأيا كان من أطلق النار على الوزير.
    SecNav Jarvis et moi allons rencontrer le Conseil de Sécurité nationale afin de mettre au courant le Président cette après-midi. Open Subtitles الوزير (جارفيس) و أنا لدينا مقابلة مع مجلس الأمن القومي لإعلام الرئيس بأخر المستجدات بعد الظهر.
    Et en supposant que le SecNav avait toujours le stylo dans sa poche, je pourrais avoir son emploi du temps. Open Subtitles وعلى افتراض أن سكرتيره البحريه كان مازال القلم فى جيبها فقد قمت بمطابقه تداخلات جدول أعمالها
    C'est ce qu'on va dire au SecNav ? Des corps et des braquages. Open Subtitles أهذا ما سنخبر به وزيرة البحرية؟ جثث وسيارات أخبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد