Le second amendement que nous proposons se rapporte à la fin du paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution, qui se lit actuellement comme suit : | UN | التعديل الثاني الذي نقترحه يتعلق بالجزء اﻷخير من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار، ونصه كالتالي: |
Le second amendement concerne le dix-huitième alinéa du préambule. | UN | ويُجرى التعديل الثاني على الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة. |
J'ai des cartes de crédit et le second amendement pour moi. | Open Subtitles | أنا لست ضحية بعد الآن لدي بطاقات إئتمان و التعديل الثاني بجانبي |
Je parle pas du second amendement. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن التعديل الثاني لقانون الولايات المتحدة ، حسناً ؟ |
Comment puis-je vous aider à exercer votre second amendement ce soir? | Open Subtitles | كيف يمكن لي مساعدتك في التدرب على حقوق التعديل الثاني هذا المساء؟ |
J'ai fait une dissertation sur l'importance du second amendement. | Open Subtitles | قمت بكتابة مقالة حول أهميّة التعديل الثاني.. |
- Je pense que le second amendement empeche que tout ne soit changé. | Open Subtitles | ان التعديل الثاني يحفظ أي شيء من التغيير |
Jusqu'à ce qu'ils décident de nous ôter nos droits au second amendement. | Open Subtitles | حتى يقرروا إلغاء التعديل الثاني لقانون الحقوق |
Un homme a le droit aux privilèges du second amendement. | Open Subtitles | الرجل لابد أن يتمتع بحقه في امتيازات التعديل الثاني |
Je vais y aller franchement et supposer que vous êtes un partisan du second amendement, à en juger par votre fusil que vous avez placé dans le plan. | Open Subtitles | سأستبق الحديث وأفترض أنك مساند لحقوق التعديل الثاني, احتكامًا للبندقية الموضوعة بجانبك |
Nous exerçons simplement notre droit constitutionnel du second amendement. | Open Subtitles | نحن نمارس ببساطة حقنا الدستوري تحت التعديل الثاني |
Le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur le second amendement proposé. | UN | 350- وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلاً لتصويته على التعديل الثاني المقترح. |
Ratification du second amendement: 26 novembre 2003 | UN | التصديق على التعديل الثاني: 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le second amendement présenté par la représentante de l'Ouganda. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): ستبت الجمعية الآن في التعديل الثاني الذي قدمته ممثلة أوغندا. |
Le second amendement. | Open Subtitles | التعديل الثاني للدستور |
le second commandement. C'est plutôt le second amendement. | Open Subtitles | هذا سيكون في التعديل الثاني |
S'agissant de la proposition d'amendements présentée par Cuba (A/C.1/48/L.56) concernant le projet de résolution A/C.1/48/L.31/Rev.2, le second amendement est inacceptable car sa formulation n'est pas claire et la demande faite au Secrétaire général est ambiguë. | UN | وفيما يتعلق باقتراح التعديلات التي قدمتها كوبا )A/C.1/48/L.56( بصدد مشروع القرار A/C.48/L.31/Rev.2، فإن التعديل الثاني غير مقبول ﻷن صياغته غير واضحة وأن الطلب الموجه الى اﻷمين العام يتسم بالغموض. |
Le second amendement (adopté par la résolution MSC.65(68) du 4 juin 1997) qui fixe, notamment, des conditions précises pour les navires à passagers autres que les rouliers à passagers, transportant au moins 400 personnes, devrait entrer en vigueur le 1er juillet 1999. | UN | ويضع التعديل الثاني )المعتمد بموجب القرار MCM.65(68) المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧(، في جملة أمور، شروطا محددة لسفن نقل الركاب غير سفن الدحرجة لنقل الركاب، والتي تقل ٤٠٠ شخص أو أكثر، ويتوقع أن تدخل حيز النفاذ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |