ويكيبيديا

    "second cycle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الثانية
        
    • الجولة الثانية
        
    • بالدورة الثانية
        
    • السلك الثاني
        
    • المرحلة الثانية من التعليم الثانوي
        
    • المدارس الثانوية العليا
        
    • تعليمه الثانوي
        
    • الصفان
        
    Sa délégation considère que la responsabilité la plus importante du Conseil est de faire appliquer les recommandations de l'examen périodique universel durant le second cycle de cet examen entre pairs. UN ويرى وفد بلده أن أهم مسؤولية تواجه المجلس هي تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل خلال الدورة الثانية لاستعراض الأقران.
    Ce second cycle d'octroi de subventions de 2001 a été rendu possible grâce au soutien de la Fondation des Nations Unies. UN وأمكن تنفيذ هذه الدورة الثانية للمنح في عام 2001 عن طريق الدعم المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة.
    Cela sera particulièrement important pour les deux chapitres examinés au cours du second cycle. UN وسيكون لذلك أهمية خاصة بالنسبة إلى الفصلين الخاضعين للاستعراض في الدورة الثانية.
    Le second cycle de visites d'évaluation par les pairs constituera un outil précieux pour élargir et approfondir le respect des règles. UN وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه.
    L'appel à candidatures pour le second cycle du projet se fera au premier trimestre de 2014. UN وسوف يُعلن عن فتح باب تقديم طلبات الالتحاق بالدورة الثانية من المشروع في الربع الأول من عام 2014.
    Il n'est possible de suivre le second cycle de l'enseignement secondaire que dans les villes du district principal. UN ولا يتوفر السلك الثاني من التعليم الثانوي إلا في المدن الرئيسية في المقاطعات.
    120. L'Administration a expliqué que les invendus retournés par les pays approvisionnés au cours du premier cycle étaient réexpédiés à Genève et qu'une partie était vendue aux pays du second cycle. UN ١٢٠ - وأوضحت اﻹدارة أن البضائع غير المباعة من بلدان الدورة اﻷولى تعاد الى جنيف ويباع بعضها في بلدان الدورة الثانية.
    La fin des études au second cycle est marquée par le baccalauréat (diplôme qui permet d'accéder aux études universitaires). UN وأما عند إتمام الدورة الثانية فيحصل التلميذ على شهادة البكالوريا (وهي الشهادة التي تؤهل بالالتحاق للدراسات الجامعية).
    Il sera plus facile de mesurer ces effets lorsque le second cycle du Système de gestion des carrières sera achevé et que la formation sera plus étroitement intégrée aux plans individuels de développement des compétences. UN وسيكون من الأسهل قياس ذلك بعد استكمال الدورة الثانية من نظام الإدارة الوظيفية ودمج التدريب بقدر أكبر في خطط تنمية الكفاءات الفردية.
    Si l'on considère le second cycle long de l'enseignement public, on observe que la part des filles en classes terminales technologiques, dans le domaine de la production, a tendance à stagner : UN يلاحظ في الدورة الثانية المطولة للتعليم العام، أن حصة البنات في الصفوف التكنولوجية النهائية، في ميدان اﻹنتاج يميل إلى الركود:
    L'aide de l'ONUDC sera particulièrement importante pour établir une base d'informations fiable sur les deux chapitres examinés durant le second cycle. UN وستكون المساعدة المقدمة من المكتب مهمة بصفة خاصة لتأمين قاعدة للمعلومات الموثَّقة فيما يتعلق بالفصلين موضوع الاستعراض في الدورة الثانية.
    La Namibie se réjouit donc de participer au second cycle de l'examen, dans un esprit ouvert et constructif, afin de rendre compte des progrès accomplis dans ce domaine et dans d'autres. UN ولذا تتطلع ناميبيا إلى المشاركة في الدورة الثانية من عملية الاستعراض الدوري الشامل بصورة منفتحة وشفافة بهدف تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تلك المجالات وغيرها.
    Le Bangladesh a toujours soutenu les travaux du Conseil, comme le prouve le fait qu'il ait accepté jusqu'à 164 recommandations des États Membres au cours du second cycle du processus d'examen au début de l'année 2013. UN وقد دعمت بنغلاديش دائما عمل المجلس، كما يدل عليه قبول البلد لما يصل إلى 164 توصية من الدول الأعضاء خلال الدورة الثانية لعملية الاستعراض في أوائل عام 2013.
    :: La Société a participé au second cycle de l'examen périodique universel de la Chine et a présenté un rapport alternatif d'une ONG sur la Chine. UN :: حضرت الجمعية الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل عن الصين، وقدمت تقريراً بديلاً لتقرير المنظمات غير الحكومية عن الصين.
    Les filles réussissent mieux leur premier cycle universitaire : leur part augmente dans le second cycle, mais elle s'inverse quand il s'agit d'accéder aux formations doctorales. UN تنجح الفتيات بمعدل أكبر من نجاح الفتية في الدورة الجامعية الأولى: وتزداد نسبتهم في الدورة الثانية لكنها تنتكس في الوصول إلى التدريبات المتعلقة بالدكتوراه.
    La Thaïlande rendra compte des progrès accomplis dans un rapport à moyen terme qu'elle adressera au Conseil des droits de l'homme ainsi que dans son rapport national pour le second cycle de l'EPU, en 2016. UN وسوف نتناول التقدم المحرز في سياق تقرير عن منتصف المدة يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وكذلك في تقريرنا الوطني الذي سيقدم في إطار الجولة الثانية لعملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2016.
    Les États sont encouragés à partager leurs pratiques optimales en matière de sécurité des journalistes dans leurs rapports nationaux au titre du second cycle de l'Examen périodique universel. UN وتشجَّع الدول على تقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بحماية سلامة الصحفيين وذلك في التقارير الوطنية المقدمة منها أثناء الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    Le second cycle de visites d'examen a maintenant commencé, l'une ayant déjà été menée alors qu'un certain nombre d'autres sont en préparation. UN وشرع الآن في الجولة الثانية من زيارات الاستعراض، حيث انتهت زيارة واحدة ويجري الإعداد لعدد آخر من الزيارات.
    Jusqu'ici, cependant, seul le premier cycle est assuré tandis que l'accès au second cycle (cinquième et sixième années) est limité et offert par très peu d'écoles. UN إلا أن الدورة الأولى هي وحدها المكفولة حتى الآن، أما إمكانية الالتحاق بالدورة الثانية التي تشمل الصفين الخامس والسادس فمحدودة ولا تُتاح إلا في عدد قليل جداً من المدارس.
    Garantir la scolarisation universelle dans le premier cycle de l'enseignement secondaire et améliorer le niveau d'instruction à la sortie du second cycle de l'enseignement secondaire; UN وتعميم السلك الأول من التعليم الثانوي وزيادة مستويات التخرج من السلك الثاني من التعليم الثانوي؛
    Enseignement secondaire du second cycle UN المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام
    C'est parmi les diplômés du second cycle de l'enseignement secondaire et les diplômés de l'enseignement supérieur (licence et maîtrise) que l'on trouve le pourcentage le plus élevé de femmes. UN وتبلغ نسبة النساء أعلاها بين خريجي المدارس الثانوية العليا وكذلك في دراسات الدبلوم والبكالوريوس والماجستير.
    Près de la moitié des personnes sont pauvres dans les ménages dont le chef n'a pas achevé ses études primaires, mais cette proportion tombe à une personne sur sept quand le chef du ménage a achevé au moins le second cycle de l'enseignement secondaire. UN ويشكل الفقراء نصف عدد الأسر التي لم يكمل فيها رب الأسرة المرحلة الأوّلية من التعليم في المدارس، إلاّ أن هذه النسبة تنخفض إلى 1 من كل 7 من الأسر التي يكون رئيسها قد أكمل تعليمه الثانوي على الأقل().
    La réforme du premier cycle (de la première à la quatrième année) a été complétée et celle du second cycle (la cinquième et la sixième) est à présent dans sa phase finale. UN واكتمل إصلاح السلك الأول (الصف الأول إلى الرابع)، وبلغ الآن إصلاح السلك الثاني (الصفان الخامس والسادس) مرحلته النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد