Le second groupe de travail s'est penché sur le renforcement des capacités, la politique en matière de données et la coopération internationale et régionale. | UN | وناقش الفريق العامل الثاني بناء القدرات والسياسات الخاصة بالبيانات والتعاون الدولي والإقليمي. |
Les délégations semblent en outre convenir de la nécessité de respecter le principe de représentation géographique équitable au sein du second groupe de travail. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن الوفود متفقة على ضرورة احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في الفريق العامل الثاني. |
Malheureusement, certains participants ont choisi de quitter le second groupe de travail pour rejoindre le premier. | UN | ومما يؤسف له أن بعض المشاركين في المناقشات انسحبوا من الفريق العامل الثاني وحاولوا الانضمام إلى الفريق الآخر. |
Second Groupe de travail: composition, mandat et compétences | UN | الفريق العامل الثاني: تكوينه وولايته وسلطاته |
Lothar Krappmann, Rapporteur du Comité des droits de l'enfant, et Awich Pollar, membre du Comité, ont fait fonction de rapporteurs pour le second groupe de travail. | UN | وعمل السيد لوثار كرابمان، مقرر لجنة حقوق الطفل، والسيد آويش بولار، عضو لجنة حقوق الطفل، مقررين للفريق العامل الثاني. |
i) À moins que le second groupe de travail décide qu'une situation sera examinée par le Conseil des droits de l'homme dans le cadre d'une procédure publique; ou | UN | `1` ما لم يقرر الفريق العامل الثاني أن يقوم مجلس حقوق الإنسان بالنظر في حالة من الحالات بموجب إجراء علني؛ أو |
IV. Résumé des débats du second groupe de travail sur la protection effective des travailleurs domestiques migrants. | UN | رابعاً - موجز مناقشات الفريق العامل الثاني المعني بتوفير حماية فعالة للمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
IV. Résumé des débats du second groupe de travail sur la protection effective des travailleurs domestiques migrants | UN | رابعاً - موجز مناقشات الفريق العامل الثاني المعني بتوفير حماية فعالة للمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
Le second groupe de travail devrait se composer de représentants d'État, avec une représentation géographique équitable. | UN | - ينبغي أن يتألف الفريق العامل الثاني من ممثلين للدول، مع احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
Le mandat des membres du second groupe de travail devrait être plus court car le groupe traiterait des mesures à prendre face aux situations de violations des droits de l'homme. | UN | ويمكن أن تكون ولاية أعضاء الفريق العامل الثاني أقصر، حيث إنه سينظر في التدابير التي يتعين اتخاذها للتصدي لحالات انتهاكات حقوق الإنسان. |
− Au moins une fois par an, et plus souvent en cas de recommandation dans ce sens du second groupe de travail. | UN | - مرة واحدة في السنة على الأقل، وأكثر من مرة إذا أوصى الفريق العامل الثاني بذلك. |
de l'homme sur proposition du second groupe de travail | UN | ثالث عشر - التدابير التي يمكن أن يتخذها مجلس حقوق الإنسان بشأن المقترحات المقدمة من الفريق العامل الثاني |
Il est alarmant de voir que, dans le second groupe de travail, Moscou et ses régimes fantoches ont refusé d'examiner la question du retour des personnes déplacées et des réfugiés dans leur lieu de résidence habituel en toute sécurité et dans la dignité. | UN | إن من المثير للجزع أن موسكو ونظاميها العميلين رفضوا في اجتماع الفريق العامل الثاني مناقشة المسائل المتصلة بعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم بأمان وكرامة. |
Le second groupe de travail n'a enregistré aucun progrès malgré les tentatives de la partie géorgienne d'engager les participants dans une discussion constructive sur le document relatif aux principes régissant le retour des déplacés en toute sécurité et dans la dignité. | UN | ولم يبلغ الفريق العامل الثاني عن إحراز أي تقدم، على الرغم من محاولات الجانب الجورجي إشراك المتباحثين في المناقشة البنّاءة بشأن الوثيقة المتعلقة بمبادئ العودة الآمنة والكريمة للمشردين. |
53. Le second groupe de travail s'est penché sur la mise en œuvre de l'article 29 de la Convention, qui a trait au contenu de l'éducation, en examinant les droits et les besoins particuliers des enfants en matière d'éducation dans les situations d'urgence, y compris le rôle de l'éducation comme mesure salvatrice. | UN | 53- ركز الفريق العامل الثاني على تنفيذ المادة 29 المتعلقة بمحتوى التعليم، بالنظر إلى الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال في مجال التعليم في حالات الطوارئ، بما في ذلك دور التعليم كتدبير لإنقاذ الأرواح. |
Au cours du dix-neuvième cycle de discussions, comme au cours des précédents, aucun progrès n'a été réalisé sur les points fondamentaux dont s'occupe le second groupe de travail, à savoir le retour des personnes déplacées dans leur propre pays et des réfugiés ainsi que d'autres questions d'ordre humanitaire. | UN | وخلال الجولة التاسعة عشرة من مباحثات جنيف، وكذلك في الجولات السابقة، لم يسجل أي تقدم بشأن المسائل الأساسية المشمولة بنظر الفريق العامل الثاني الذي يعالج المسائل المتعلقة بعودة النازحين واللاجئين والقضايا الإنسانية. |
26. L'idée, pour le second groupe de travail, d'un président indépendant et sans droit de vote, dont le rôle serait uniquement de supervision, appelle des délibérations supplémentaires. | UN | 26- يجدر إجراء مزيد من المناقشات حول فكرة تعيين رئيس مستقل لا يتمتع بحق التصويت، يقتصر دوره على الإشراف، على رأس الفريق العامل الثاني. |
59. Le second groupe de travail a en outre réfléchi aux moyens de parvenir à une utilisation efficace des ressources, en évitant un mauvais emploi des ressources et réduisant autant que possible le gaspillage. | UN | 59- وناقش الفريق العامل الثاني أيضاً كيفية تحقيق استخدام فعال للموارد، وتلافي سوء استخدامها، وتقليص التبذير إلى أبعد حد ممكن. |
Lorsqu'une situation nécessite un examen plus approfondi ou un complément d'information, les membres du second groupe de travail pourront garder cette situation à l'examen jusqu'à la session suivante et demander les informations voulues à l'État concerné et à l'auteur de la communication. | UN | وعندما تتطلب إحدى الحالات مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز لأعضاء الفريق العامل الثاني إبقاء تلك الحالة قيد الاستعراض حتى دورته التالية وأن يطلب تلك المعلومات من الدولة المعنية ومن صاحب البلاغ. |
54. Le second groupe de travail était dirigé par Brent Parfitt, membre du Comité des droits de l'enfant. | UN | 54- وعمل السيد برنت بارفيت، عضو لجنة حقوق الطفل، ميسراً للفريق العامل الثاني. |
− Un mandat d'un an pour le second groupe de travail. | UN | - ولاية مدتها عام واحد بالنسبة للفريق العامل الثاني. |