ويكيبيديا

    "seconde fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرة الثانية
        
    • للمرة الثانية
        
    • ببيان ثان
        
    • ثاني مرة
        
    • لثاني مرة
        
    • المره الثانيه
        
    • للمرّة الثانية
        
    • ببيان ثانٍ
        
    • ذلك في الفترة
        
    C'est la seconde fois que je vous sauve la vie. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التي انقذ فيها حياتك
    C'est seulement la seconde fois que j'entends parler de Kern. Open Subtitles هذة فقط المرة الثانية التي أسمعُ فيها كـيرن
    C'est la seconde fois que Walter et moi qu'on se voit. Open Subtitles تلك المرة الثانية التي أخرج بها مع والتر ؟
    Ouais, je n'en doute pas, mais je ne te laisse pas quitter la ville une seconde fois, Nicky, pas tout seul, pas sans moi. Open Subtitles نعم انا متأكد من انك تستطيع ولكن لن أسمح لك بترك المدينة للمرة الثانية ,نيكي ليس بمفردك، ليس بدوني
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant de la République de Corée qui souhaite exercer une seconde fois son droit de réponse. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا ليدلي ببيان ثان ممارسة لحق الرد.
    La seconde fois, il a été conduit au quartier général de la sécurité, où il a été menacé et roué de coups. UN وفي المرة الثانية اقتيد إلى مقر قوات اﻷمن حيث هُدد وضُرب.
    La seconde fois, il a été emmené au quartier général de la sécurité, où il a été menacé et roué de coups. UN وفي المرة الثانية أُقتيد إلى مقر قوات اﻷمن، حيث هُدﱢد وضُرب.
    La seconde fois que je suis venu dans cette salle, c'était pour demander un soutien pour le plan de paix que les présidents d'Amérique centrale avaient signé. UN وفي المرة الثانية التي زرت فيها هذه القاعة، جئت طالبا دعم خطة السلام التي وقع عليها رؤساء أمريكا الوسطى.
    Ceci marque seulement la seconde fois dans l'histoire de cette ville, longue de 140 ans, qu'un Maire doit faire face à une destitution. Open Subtitles تعد هذه المرة الثانية فقط في تاريخ 140 عاما لهذه المدينة الذي يواجه العمدة الاقالة
    Un ami m'a dit un jour que des fois il faut rater la première fois pour bien faire la seconde fois. Open Subtitles هناك صديق لي قال لي ذات مرة أن في بعض الأحيان كنت حصلت على خرابها مرة الأولى للحصول على ذلك الحق في المرة الثانية.
    Vous dites que c'est la seconde fois qu'il vient ? Open Subtitles و قلت أن هذه المرة الثانية التي يظهر فيها؟
    Ok, ok, c'est la seconde fois, et ça n'est plus drôle, comme blague, la deuxième fois parce que c'est, comme, trop expliqué. Open Subtitles حسناً ، حسناً هذه هي المرة الثانية المزحة ليست مضحكة
    C'est la seconde fois vous la mentionnez. Open Subtitles أجل، إنّها المرة الثانية التي تذكرين فيها هذا الاسم
    Ça devrait être plus facile de mourir, la seconde fois. Open Subtitles إنكِ تعتقدين بأنَّ الموت للمرة الثانية أسهل بكثير
    Avant cela, et après les élections législatives de cette année, le nouveau Parlement devra adopter cet amendement une seconde fois. UN وقبل أن يتم ذلك، يتعين على البرلمان أن يقوم، بعد الانتخابات العامة هذه السنة، باعتماد التعديل للمرة الثانية.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole au représentant du Japon qui souhaite exercer une seconde fois son droit de réponse. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل اليابان ليدلي ببيان ثان ممارسة لحق الرد.
    Avec les rapports combinés en ce moment à l'étude, c'est la seconde fois seulement que des rapports sont rendus depuis la ratification en 1993. UN وقالت إن التقارير الموحدة التي يجري بحثها هي ثاني مرة تقدم فيها تقارير منذ التصديق على الاتفاقية في عام 1993.
    C'est la seconde fois en 24 heures qu'ils appellent ça un dôme. Open Subtitles دعوها بالقبّة لثاني مرة خلال أربع وعشرين ساعة
    Une fois c'est une coïncidence. Une seconde fois j'appelle ça le destin Open Subtitles المره الأولى مصادفة المره الثانيه يجب علي ان أقوم هذا القدر
    Lorsque je l'ai rencontré pour la seconde fois, il avait déjà tué le troisième démon. Open Subtitles أخبرْني أكثر ووقت مصادفتي له للمرّة الثانية كان قد ذَبحَ الوحش الثالثَ
    Mme Afifi (Maroc), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que sa délégation tient à intervenir une seconde fois au titre du point à l'examen. UN 47- السيدة عفيفي (المملكة المغربية): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين فقالت إن وفدها يود أن يدلي ببيان ثانٍ في بند جدول الأعمال الذي هو قيد النظر.
    Le Groupe se réunira jusqu'à deux semaines en 2009, une première fois du 16 au 20 février 2009 et, si nécessaire, une seconde fois du 14 au 17 avril 2009. > > . UN سيجتمع فريق الخبراء الحكوميين لمدة تصل إلى أسبوعين في عام 2009، في الفترة من 16 إلى 20 شباط/فبراير 2009، وبعد ذلك في الفترة من 14 إلى 17 نيسان/أبريل 2009، إذا اقتضت الحاجة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد