Elle n'a fourni aucun élément de preuve en anglais à l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | ولم تقدم أي دليل باللغة الإنكليزية لدعم مطالبتها عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
Aux fins du présent rapport, cette perte a été reclassée dans la catégorie paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وأعيد تصنيف الخسارة لأغراض هذا التقرير واعتبرت من المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
i) Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | `1` المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 236 - 245 45 | UN | باء - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 236 - 245 51 |
C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 290 - 295 54 | UN | جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 290 - 295 62 |
Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | الكسب الفائت المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
E. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 143 - 148 32 | UN | هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير 143-148 41 |
E. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | هاء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | جيم - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
54. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 54- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
D. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | دال- المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
137. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 7 865 au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 137- يوصي الفريق بتعويض قدره 865 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير. |
B. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | باء - المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير |
A. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 298 - 312 56 | UN | ألف - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين 298 - 312 63 |
294. Le Comité recommande qu'il ne soit versé aucune indemnité au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers, HoweBaker n'ayant pas fourni de preuve suffisante des paiements correspondants. | UN | 294- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين حيث أن Howe-Baker لم تقدم ما يكفي من الأدلة على أنها دفعت تلك التكاليف. |
295. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 295- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين. |
Elle réclame une indemnité totale de US$ 98 972 au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | وتلتمس Itek تعويضا إجماليا قدره 972 98 دولاراً عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين. |
C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | جيم - المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى آخرين |
Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | كسب فائت مدفوعات أو إغاثة مقدمة إلى آخرين |
274. Vu ses conclusions, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | 274- بالاستناد الى النتائج التي وصل إليها الفريق، فإنه يوصي بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير. |
Paiements consentis ou secours accordés à des tiers | UN | مدفوعات أو إعانات مقدمة إلى الغيـر الفائدة |
C. Paiements consentis ou secours accordés à des tiers 231 - 241 52 | UN | جيم - تقديم مدفوعات أو إغاثة إلى آخرين 231- 241 61 |
152. Deux requérants ont demandé à être indemnisés pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. | UN | ٢٥١- قدم اثنان من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبتين تتعلقان بمدفوعات أو إغاثة قُدمت إلى آخرين. |
G. secours accordés à des tiers 498 - 499 413 | UN | زاي - المدفوعات الغوثية 498-499 448 |
20. Plusieurs requérants demandent à être indemnisés au titre des secours accordés à des organisations internationales et à d'autres entités. | UN | 20- يلتمس عدد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مساهمات إغاثة قدمت إلى منظمات دولية وكيانات أخرى. |
43. Les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | UN | 43- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثات المقدمة إلى آخرين في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
Toutefois, étant donné que cette partie de la réclamation concerne les paiements consentis ou les secours accordés à des tiers, celleci a été reclassée dans cette catégorie. | UN | ولما كان هذا الجانب من المطالبة يتعلق بمدفوعات أو إعانات قدمت إلى الغير، فقد أعيد تصنيفه بهذه الصفة. |