Gestion du programme de secours et d'assistance sociale | UN | إدارة برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Programme de secours et d'assistance sociale 69 864 | UN | برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية 864 69 |
Programme de secours et d'assistance sociale Ressources nécessaires, | UN | احتياجات برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية من الموارد حسب فئة الإنفاق |
Programme de microcrédit du Département des services de secours et d'assistance sociale | UN | برنامج إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية لدعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
Les deux programmes sont conçus de façon à être mis en oeuvre en tant qu'activités multidisciplinaires faisant intervenir les programmes d'éducation et de santé de l'Office et ses programmes de secours et d'assistance sociale. | UN | والبرنامجان كلاهما مصمﱠمان للتنفيذ كأنشطة تشترك فيها برامج الوكالة في التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
47. Les services de secours et d'assistance sociale ont continué de fournir une aide directe aux réfugiés incapables de subvenir à leurs besoins essentiels. | UN | ٤٧ - وقد واصل برنامج الاغاثة والخدمات الاجتماعية تقديم الاغاثة المباشرة ﻷولئك اللاجئين غير القادرين على تأمين حاجاتهم الحياتية. |
Structure du programme des services de secours et d'assistance sociale | UN | هيكل إدارة خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Prévisions de dépenses du programme des services de secours et d'assistance sociale, par activité | UN | الاحتياجات من الموارد لبرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية حسب النشاط |
Programme des services de secours et d'assistance sociale | UN | الرابع - برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Programme de secours et d'assistance sociale | UN | برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية |
Priorité sera donnée à la mise au courant et à la formation permanente des travailleurs sociaux, qui représentent 41,2 % de l'effectif total du personnel affecté au Programme de secours et d'assistance sociale. | UN | وسيتم إيلاء أولوية خاصة للتوجيه وللتدريب المستمر للمرشدين الاجتماعيين الذين يشكلون 41.2 في المائة من موظفي برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية. |
1.111 Le Programme de secours et d'assistance sociale comprend les éléments suivants : | UN | 1-111 يتكون هيكل برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية مما يلي: |
Le programme des services de secours et d'assistance sociale a mobilisé 527 personnes pendant l'exercice 2000-2001, soit 2,7 % de l'effectif total de l'UNRWA. | UN | 4-3 يبلغ ملاك الموظفين لأنشطة برنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية لفترة السنتين 2000-2001، 527 موظفا، يمثلون 2.7 في المائة من العدد الإجمالي لموظفي الوكالة. |
Le programme des services de secours et d'assistance sociale est l'un des trois grands domaines d'intervention de l'Office, complétant en cela l'action sociale du Département de la santé et du Département de l'éducation. | UN | 4-4 تعتبر خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية إحدى البرامج الرئيسية الثلاثة بالوكالة وهي تكمل دور التنمية الاجتماعية الذي تضطلع به إدارتا الصحة والتعليم. |
Les crédits qu'il est prévu d'allouer directement au Programme d'éducation représentent 53,8 % du montant total du budget ordinaire; viennent ensuite le Programme de santé (17,8 %) et le Programme de secours et d'assistance sociale (9,8 %). | UN | وتمثل المخصصات المباشرة لبرنامج التعليم 53.8 في المائة من الميزانية العادية يليه برنامج الصحة (17.8 في المائة) وبرنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية (9.8 في المائة). |
Programme de microcrédit du Département des services de secours et d'assistance sociale | UN | برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر بإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Total (programme de secours et d'assistance sociale) | UN | مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية |
Des projets devaient être mis en oeuvre dans les trois principaux domaines de programme de l'UNRWA, l'éducation, la santé et les services de secours et d'assistance sociale. | UN | وشملت المشاريع المزمع تنفيذها جميع البرامج اﻷساسية الثلاثة لدى اﻷونروا - التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
101. Dans le cadre du Fonds général et des activités financées en cours, les allocations budgétaires ont permis de couvrir toutes les dépenses consenties pour l'exécution des programmes ordinaires de l'Office, c'est-à-dire pour ses programmes d'éducation, de santé, de secours et d'assistance sociale. | UN | ١٠١- إن ميزانية الصندوق العام واﻷنشطة الجارية الممولة، غطت جميع التكاليف المترتبة على تنفيذ البرامج العادية لدى الوكالة، وهي تحديدا برامج التعليم، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
63. Les projets d'infrastructure sont constitués par les investissements nécessaires à l'agrandissement et l'amélioration des installations de l'Office, comme les écoles, cliniques et divers centres de prestation des services de secours et d'assistance sociale. | UN | ٦٣ - وشكلت المشاريع الرأسمالية الاستثمارات المطلوبة لتوسيع وتحسين مرافق الوكالة الانشائية، كالمدارس، والمراكز الصحية، ومختلف مراكز الاغاثة والخدمات الاجتماعية. |
En coopération avec le programme de secours et d'assistance sociale de l'Office, on s'est efforcé d'intégrer les élèves handicapés dans le programme ordinaire d'éducation. | UN | وبُذِلت جهود لدمج التلامذة المعاقين في برنامج التعليم النظامي، بالتعاون مع برنامج الوكالة لﻹغاثة والخدمات الاجتماعية. |
Pour plus de détails sur le programme de secours et d'assistance sociale, voir le tableau 14 et le paragraphe 1.120. | UN | وينبغي الرجوع إلى الجدول 14 والفقرة 1-120 للاطلاع على مزيد من التفاصيل حول برنامج الإغاثة والخدمات والاجتماعية الذي تضطلع به الوكالة. |