Le Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique fait une déclaration. | UN | وأدلى وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Son Excellence, M. Collin L. Powell, Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique | UN | معالي السيد كولين باول، وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية |
S. E. M. Warren E. Christopher, Secrétaire d'État des États-Unis, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du pays hôte. | UN | وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر. |
En outre, pour la première fois depuis plus de 50 ans, la Secrétaire d'État des États-Unis visitera le Myanmar dans les semaines qui viennent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ولأول مرة منذ نحو 50 عاما، ستزور وزيرة خارجية الولايات المتحدة ميانمار خلال الأسابيع القادمة. |
Il se réjouit de l'annonce du Secrétaire d'État des États-Unis selon laquelle son pays va ajouter 50 millions de dollars aux programmes de l'AIEA relatifs aux utilisations pacifiques. | UN | وأعرب عن ترحيبه بما أعلنته وزيرة خارجية الولايات المتحدة من أن بلدها سوف يقدِّم إسهاماً إضافياً قدره 50 مليون دولار إلى برامج الوكالة من أجل الاستخدامات السلمية. |
Le 15 juin 2005, le Président Meron a eu, en outre, un entretien informel avec Mme Condoleezza Rice, Secrétaire d'État des États-Unis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعاً خاصاً مع وزيرة الخارجية الأمريكية كونداليزا رايس في 15 حزيران/يونيه 2005. |
Cette question a également été abordée lors d'une rencontre entre le Procureur et la Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Mme Madeleine Albright, le 26 mai 2000. | UN | 278 - وقد أدرجت هذه المسألة أيضا في جدول أعمال اجتماع عقد في 26 أيار/مايو 2000 بين المدعية العامة ووزيرة خارجية الولايات المتحدة مادلين أولبرايت. |
La Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, est l'instigatrice de cette déclaration qui s'inscrit dans le cadre des efforts que nous déployons pour renforcer la lutte contre cette pandémie. | UN | ولقد تولت السيدة مادلين أولبرايت وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية تنسيق هذا البيان في إطار جهودنا المتواصلة لزيادة مستوى الاهتمام بمكافحة هذا الوباء. |
M. Warren E. Christopher, Secrétaire d'État des États-Unis, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du pays hôte. | UN | وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب السيد اﻷونورابل وارين كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر. |
S. E. M. Warren E. Christopher, Secrétaire d'État des États-Unis, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du pays hôte. | UN | وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر. |
Il remercie également le Secrétaire d'État des États-Unis de ses paroles de bienvenue et de sa déclaration. | UN | كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية. |
Les membres du Conseil ont approuvé les efforts faits par le Secrétaire d'État des États-Unis. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للجهود التي يبذلها وزير خارجية الولايات المتحدة. |
Le Secrétaire d'État des États-Unis, M. John Kerry, présidera ce débat. | UN | وسيرأس هذه المناقشة وزير خارجية الولايات المتحدة جون ف. |
L'orateur aimerait en savoir plus sur ce que l'on gagnerait concrètement à appuyer les actions menées par le Secrétaire d'État des États-Unis. | UN | وأبدى اهتماما بمعرفة المزيد عن الإمكانات الحقيقية التي يمكن إحرازها من دعم جهود وزير خارجية الولايات المتحدة. |
Déclaration émanant du Conseil des ministres de l'État des Émirats arabes unis concernant les déclarations du Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique sur la question de Jérusalem | UN | بيان صادر عن مجلس الوزراء في دولة الإمارات العربية المتحدة فيما يتصل بتصريحات وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية حول قضية القدس |
Le Groupe des États d'Europe orientale partage l'optimisme du Secrétaire d'État des États-Unis et souhaite que ses espoirs se concrétisent. | UN | واختتم كلمته بقوله إن مجموعة دول شرق أوروبا تشارك وزير خارجية الولايات المتحدة ما أعرب عنه من تفاؤل، وأعرب عن أمله أن تتحقق آماله في نجاح المؤتمر. |
Un ancien Secrétaire d'État des États-Unis, Henry Kissinger, a un jour déclaré, à propos des assurances stratégiques en Europe : | UN | وكما لاحظ وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷسبق، الدكتور هنري كيسينغر، ذات مرة في معرض الحديث عن التأكيدات الاستراتيجية في أوروبا: |
Il se réjouit de l'annonce du Secrétaire d'État des États-Unis selon laquelle son pays va ajouter 50 millions de dollars aux programmes de l'AIEA relatifs aux utilisations pacifiques. | UN | وأعرب عن ترحيبه بما أعلنته وزيرة خارجية الولايات المتحدة من أن بلدها سوف يقدِّم إسهاماً إضافياً قدره 50 مليون دولار إلى برامج الوكالة من أجل الاستخدامات السلمية. |
Une déclaration est faite par S.E. Mme Hillary Clinton, parlant en sa qualité de Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique. | UN | وأدلت معالي السيدة هيلاري كلينتون ببيان، متحدثة بوصفها وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Hillary Rodham Clinton, Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة هيلاري كلينتون، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
La Secrétaire d'État des États-Unis a déclaré, à Washington, que le problème n'était pas tant la situation humanitaire au Darfour que la restructuration du Soudan et son mode de gouvernance. | UN | وهذا الصباح، قالت وزيرة الخارجية الأمريكية أمام اجتماع للجمعية الأفريقية بواشنطن إن الأمر ليس الوضع الإنساني في دارفور وإنما إعادة هيكلة السودان ومسألة كيف يُحكم السودان. |
Ban Ki-moon, comme contrevenant au droit international, et déclarée < < problématique > > par la Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, Condoleeza Rice, qui s'est inquiétée de ce que la résolution israélienne relative aux colonies de peuplement puisse avoir un effet négatif sur les négociations palestiniennes. | UN | وقد ندد بهذا القرار، بوصفه انتهاكا للقانون الدولي، الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون، كما وصفته وزيرة الخارجية الأمريكية كونداليزا رايس بأنه ينطوي على إشكالية، فأعربت عن قلقها من أن القرار الإسرائيلي المتعلق بالمستوطنات ربما يكون له تأثير سلبي على المفاوضات الإسرائيلية - الفلسطينية. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par la Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزيرة الدولة للشـؤون الخارجية وشـؤون الكمنولث للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ووزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية |