Mémorandum du Secrétaire de la Commission du désarmement en date du 1er juin 2010 | UN | مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2010 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح |
Je tiens aussi à remercier très sincèrement M. Lin Kuo-Chung, Secrétaire de la Commission du désarmement, et ses collègues de leur aide et de leur coopération précieuses. | UN | وبالاضافة إلى ذلك أود أن أتقدم بالشكر الخالص للسيد لين كيو - تشونغ أمين هيئة نزع السلاح وزملائه على مساعدتهم القيﱢمة وتعاونهم. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Je voudrais répondre à certaines questions qui ont été posées au Secrétariat. | UN | السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أعلق على الأسئلة التي وجهت إلى الأمانة العامة. |
Mes remerciements et ma reconnaissance vont également au Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Timur Alasaniya, ainsi qu'à ses collègues qui exercent avec compétence les fonctions de secrétaires d'autres groupes de travail. | UN | وأوجه شكري وتقديري أيضا إلى أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور ألاسانيه، وكذلك إلى زملائه المقتدرين الذين يعملون أمناء لأفرقة العمل الأخرى. |
En outre, je tiens à remercier sincèrement M. Lin Kuo-Chung, Secrétaire de la Commission du désarmement, et ses collègues de leur assistance et de leur coopération précieuses. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أتقدم بشكري الصادق إلى السيد لين كيو تشونغ، أمين هيئة نزع السلاح، وإلى زملائه على ما قدموه من مساعدة وتعاون قيمين. |
Mémorandum du Secrétaire de la Commission du désarmement, daté du 7 juillet 2009 | UN | مذكرة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2009 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Chen et le Secrétaire général adjoint Tanaka et leurs équipes respectives, ainsi que le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Timur Alasaniya, et ses collègues pour les services excellents qu'ils ont fournis à la Commission. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام المساعد تشين والأمين العام المساعد تنكا وموظفي كل منهما، فضلا عن أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور العسانية وزملائه على الخدمة الممتازة التي قدموها إلى الهيئة. |
Il convient tout particulièrement de remercier le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Lin Kuo-Chung, et ses collaborateurs. Je crois que, sans eux, nous n'aurions jamais eu des documents aussi bien faits et tous les renseignements techniques qui nous ont permis de mener les débats dans un esprit de responsabilité. | UN | لا بد لي أن أوجه شكرا خاصا إلى أمين هيئة نزع السلاح، السيد لين كو - تشونغ وإلى زملائه، فلولاهم لما حصلنا على تلك الوثائق المعدة إعدادا جيدا وجميع المعلومات الفنية التي مكنتنا من إجراء مناقشات مسؤولة. |
Nous sommes particulièrement reconnaissants à M. Lin Kuo-Chung, le Secrétaire de la Commission du désarmement, ainsi qu'à M. Timur Alasaniya, à M. Mohammed Sattar, à Mme Carolyn Cooper et à Mme Lucy Webster, qui ont travaillé en qualité de secrétaires et de secrétaires adjoints des Groupes de travail. | UN | ونحن ممتنون بوجه خاص للسيد لين كو - تشونغ أمين هيئة نزع السلاح، وللسيد تيمور الازانيا، والسيد محمد ستار، والسيدة كارولين كوبر والسيدة لوسي وبستر، الذين عملوا كأمناء ونواب أمناء لﻷفرقة العاملة. |
Le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Lin Kuo-Chung du Centre pour les affaires de désarmement (Département des affaires politiques), a exercé les fonctions de secrétaire du Comité plénier. | UN | وعمل أمين هيئة نزع السلاح، السيد كو - شونغ لين، من مركز شؤون نزع السلاح التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، أمينا للجنة الجامعة. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Comme toujours, je suis le porteur désigné de mauvaises nouvelles. | UN | السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): مثلما جرت العادة دائما، أنا المخصص لنقل الأخبار السيئة. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Les délégations sont saisis de la liste des participants à la présente session. | UN | السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): معروض على الوفود قائمة بأسماء المشاركين في هذه الدورة. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Pour aider les délégations à prendre leurs décisions, je crois que des explications sont nécessaires. | UN | السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): بغية مساعدة الوفود على اتخاذ قرارها، أعتقد أنه من الضروري تقديم بعض التعقيبات التوضيحية. |
Je tiens également à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Shaaban M. Shaaban, et son équipe, ainsi que toute l'équipe du Bureau des affaires de désarmement, et notamment le Secrétaire de la Commission du Désarmement, M. Timur Alasaniya et ses collègues, qui ont fait office de secrétariat des deux groupes de travail. | UN | " وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام، شعبان محمد شعبان، وفريق موظفيه، فضلا عن فريق مكتب شؤون نزع السلاح، ولا سيما، أمين هيئة نزع السلاح، صديقنا تيمور ألاسانيا وزميليه اللذين عملا بوصفهما، أمينين للفريقين العاملين. |
M. Chemiavsky (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : La raison pour laquelle nous avons utilisé les termes < < session > > et < < séance > > est la suivante. | UN | السيد تشيرنيافسكي (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): السبب في استعمالنا اللفظين " دورة " و " اجتماع " هو ما يلي. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Premièrement, je tiens à dire que je souscris entièrement à l'explication donnée par le Secrétaire général adjoint. | UN | السيد الحسنية (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أقول إنني أوافق تماما على التوضيح الذي قدمه وكيل الأمين العام. |
M. Alasaniya (Secrétaire de la Commission du désarmement) (parle en anglais) : Je suis tout à fait disposé à examiner de nouveau cette question et à consulter les départements chargés du financement, de la planification des conférences et des services de conférence. | UN | السيد الحسنية (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): إنني مستعد تماما للنظر فيه مرة أخرى والتشاور مع الإدارات ذات الصلة التي تتعامل مع التمويل والتخطيط للمؤتمرات وخدمات المؤتمرات. |
e) Lettre datée du 16 avril 1992, adressée au Secrétaire de la Commission du désarmement par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/CN.10/167); | UN | )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ موجهة إلى أمين هيئة نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة (A/CN.10/167)؛ |
e) Lettre datée du 16 avril 1992, adressée au Secrétaire de la Commission du désarmement par le Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/CN.10/167); | UN | " )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ موجهة إلى أمين هيئة نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة (A/CN.10/167)؛ |
M. Lin, Secrétaire de la Commission du désarmement (interprétation de l'anglais) : Le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion m'a contacté au sujet des restrictions imposées en matière de production des documents. | UN | السيد لين )أمين هيئة نزع السلاح( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تلقيت رسالة من اﻷمين العام المساعد ﻹدارة خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بشأن القيود المتعلقة بتجهيز الوثائق. |