M. Piers Millett, spécialiste des questions politiques à l'Unité d'appui à l'application, a fait office de Secrétaire de la Conférence. | UN | وتولى السيد بيرز ميليت، موظف الشؤون السياسية، في وحدة دعم التنفيذ، مهمة أمين المؤتمر. |
Le Secrétaire de la Conférence a placé les bulletins dans les urnes en présence des membres du Groupe. | UN | ووضع أمين المؤتمر أوراق الاقتراع في صناديق بحضور الفريق. |
Le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions les concernant. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Le responsable du programme fait office de Secrétaire de la Conférence des Parties. | UN | ويقوم رئيس البرنامج مقام أمين مؤتمر الأطراف. |
Le responsable du programme fait office de Secrétaire de la Conférence des Parties. | UN | ويقوم رئيس البرنامج مقام أمين مؤتمر الأطراف. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec la Secrétaire de la Conférence (aux soins de Mme Catalina de Leon (courriel leonc@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935)). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة أمينة المؤتمرين (عن طريق السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935. |
Le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions les concernant. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولاً عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions voulues concernant ces dernières. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Exposé général du Secrétaire de la Conférence sur le plan et la structure organisationnelle proposés de la Conférence | UN | إحاطة من أمين المؤتمر بشأن شكل المؤتمر وهيكله التنظيمي |
Le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions les concernant. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions voulues concernant ces dernières. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Il a informé la Conférence des Parties que le Secrétaire exécutif souhaitait proposer apporter une légère modification de forme au projet de décision, dont le Secrétaire de la Conférence a donné lecture. | UN | وأبلغ مؤتمر الأطراف بأن الأمين التنفيذي يرغب في اقتراح تعديل تحريري طفيف على مشروع المقرر الذي تلاه أمين المؤتمر. |
Le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions les concernant. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
29. Le Secrétaire de la Conférence des États parties a ouvert l'atelier. | UN | 29- وافتتح أمين مؤتمر الدول الأطراف حلقة العمل. |
12. Le Secrétaire de la Conférence des États parties a noté l'importance de la Convention, instrument international complet qui comptait à présent 161 États parties. | UN | 12- وأشار أمين مؤتمر الدول الأطراف إلى أهمية الاتفاقية بوصفها صكاً دولياً شاملاً أصبح عدد الأطراف فيه 161 دولة طرفاً. |
Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barras (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعدُ أسماءَ ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك، )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973، رقم الفاكس: 963-5935. |
Il est demandé aux délégations qui ne l’ont pas encore fait de soumettre le nom de leurs représentants au Secrétaire de la Conférence, M. Alexandre De Barros (bureau S-2950G, tél. : 963-2320 ou 5973, télécopieur : 963-5935). | UN | ويُرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها إلى أمين مؤتمر إعلان التبرعات، السيد ألكساندر دي باروس، أن تفعل ذلك )الغرفة S-2950-G، هاتف: 963-2320 أو 963-5973 رقم الفاكس: 963-5935(. |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec la Secrétaire de la Conférence (aux soins de Mme Catalina de Leon (courriel leonc@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935)). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة أمينة المؤتمرين (عن طريق السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Les délégations qui souhaitent s'inscrire sont priées de prendre contact avec la Secrétaire de la Conférence (aux soins de Mme Catalina de Leon (courriel leonc@un.org; télécopie 1 (212) 963-5935)). | UN | يرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في القائمة مكاتبة أمينة المؤتمرين (عن طريق السيدة كاتالينا دي ليون (البريد الإلكتروني leonc@un.org؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5935). |
Les délégations qui souhaitent s’inscrire sur la liste des orateurs pour ce débat sont priées de contacter le bureau du Secrétaire de la Conférence des Parties (Mme June Chesney; tél. : (212) 963-5742; télécopieur : (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في هذا الجزء الاتصال بمكتب أمينة مؤتمر اﻷطراف )السيدة جون شيسني، هاتف: (212) 963-5742 و فاكس: (212) 963-5935(. |
Mme Lisanne Losier était la Secrétaire de la Conférence et M. Carlos Moreno assurait les fonctions de Conseiller juridique auprès de la Conférence. | UN | وكانت السيدة ليزان لوزيين أمينة المؤتمر وتولى السيد كارلوس مورينو مهام المستشار القانوني للمؤتمر. |
À cet effet, il désigne le directeur responsable, le Secrétaire de la Conférence et le reste du personnel dont la Conférence, ses commissions, comités et autres organes subsidiaires peuvent avoir besoin. | UN | ويعين، لهذا الغرض، المدير المسؤول وأمين المؤتمر وأي موظفين آخرين قد تقتضي أعمال المؤتمر ولجانه وهيئاته الفرعية الأخرى تعيينهم. |