Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a fait une déclaration liminaire et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a prononcé un discours introductif. | UN | وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a fait une déclaration liminaire et le Directeur général de l'OMC a prononcé un discours introductif. | UN | وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED, s'adresse au Conseil. | UN | تحدث السيد كارلوس فورتين، نائب الأمين العام، الموظف المسؤول عن الاونكتاد إلى المجلس. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED fait une déclaration. | UN | وتحدث نائب الأمين العام الموظف المسؤول عن الاونكتاد في جلسة الاستماع. |
- Le message du Secrétaire général de la CEEAC, lu par M. Nelson Cosme, Secrétaire général adjoint chargé de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité. | UN | - رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تلاها سعادة السيد نيلسن كوسمي، الأمين العام المساعد المكلف بالتكامل الاجتماعي والسلم والأمن والاستقرار. |
La Présidente du Conseil et le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED font des observations liminaires. | UN | أدلى رئيس المجلس ونائب الأمين العام، الموظف المسؤول عن الأونكتاد بملاحظات استهلالية. |
M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED, fait une présentation générale de la question. | UN | قدم السيد كارلوس فورتين، الموظف المسؤول عن الأونكتاد عرضا عاما. |
M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED, fait une déclaration liminaire. | UN | أدلى السيد كارلوس فورتين، الموظف المسؤول عن الأونكتاد، بكلمة افتتاحية. |
Le Comité de session commence l'examen du point 5 de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire de M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED. | UN | شرعت لجنة الدورة في نظرها في البند 5 ببيان استهلالي أدلى به السيد كارلوس فوتن، وكيل الأمين العام، الموظف المسؤول عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a fait une déclaration liminaire et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a prononcé un discours introductif. | UN | وألقى الخطاب الافتتاحي الموظف المسؤول عن الأونكتاد، أما الخطاب الرئيسي فقد ألقاه المدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a ouvert le débat, auquel un certain nombre de personnalités ont participé. | UN | وقد افتتح الموظف المسؤول عن الأونكتاد الاجتماع الرفيع المستوى الذي أسهم فيه عدد من الشخصيات البارزة(). |
M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED, fait une déclaration liminaire où il présente le document du secrétariat. | UN | أدلى ببيان استهلالي السيد كارلوس فورتن، نائب الأمين العام، الموظف المسؤول عن الاونكتاد عرض فيه الوثيقة التي أعدتها الأمانة. |
66. M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED, a ouvert la session le mercredi 27 octobre 2004. | UN | 66- افتتح السيد كارلوس فورتين، الموظف المسؤول عن الأونكتاد، دورة الفريق العامل يوم الأربعاء 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que le processus en cours à New York était conforme au plan de campagne élaboré par le Président de l'Assemblée générale en décembre 2004 et mars 2005. | UN | 20 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la déclaration de la Présidente du Conseil avait été bien reçue et que le rôle que jouait la CNUCED dans les thèmes examinés avait été reconnu. | UN | 29 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que le processus en cours à New York était conforme au plan de campagne élaboré par le Président de l'Assemblée générale en décembre 2004 et mars 2005. | UN | 20 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن العملية الجارية في نيويورك تسير حسب خريطة الطريق التي وضعها رئيس الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004 وآذار/مارس 2005. |
Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la déclaration de la Présidente du Conseil avait été bien reçue et que le rôle que jouait la CNUCED dans les thèmes examinés avait été reconnu. | UN | 29 - وقال الموظف المسؤول عن الأونكتاد إن البيان الذي أدلت به رئيسة المجلس قد لقي استحساناً، وقد تم الاعتراف بدور الأونكتاد في المسائل التي تجري مناقشتها. |
1. Le Secrétaire général adjoint chargé de la CNUCED a dit que la neuvième session de la Commission était la première à se tenir depuis la onzième session de la Conférence, et donc à réfléchir aux mandats définis dans le Consensus de São Paulo. | UN | 1- أشار الموظف المسؤول عن الأونكتاد إلى أن الدورة التاسعة للجنة هي الأولى منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، وهي بالتالي أول جلسة تتأمل في الولايات المنبثقة عن توافق آراء ساو باولو. |
- Le message du Secrétaire général de la CEEAC, lu par S. E. M. Nelson Cosme, Secrétaire général adjoint chargé de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité. | UN | - رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، تلاها نيلسن كوسمي الأمين العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلم والأمن والاستقرار. |
- Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), lu par S. E. M. Nelson M. Cosme, Secrétaire général adjoint chargé de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité; | UN | - رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تلاها سعادة السيد نيلسن م. كوسمي، الأمين العام المساعد المكلف بالتكامل البشري والسلم والأمن والاستقرار. |