Peu après, le Secrétaire général de l'OEA nommait également M. Caputo son Envoyé spécial. | UN | وبعد ذلك بقليل عين اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية السيد كابوتو أيضا ليكون مبعوثه الخاص. |
Le Président d'Haïti a adressé une lettre identique au Secrétaire général de l'OEA. | UN | وقد وجه رئيس هايتي رسالة مماثلة الى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
Secrétaire général de l'ONU - Secrétaire général de l'OEA | UN | اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية المبعوث الخاص |
Lettre datée du 4 juin 1999, adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies par le Secrétaire général de l’OEA | UN | رسالة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ موجهة إلى أمين عام اﻷمم المتحدة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية |
Membre de la Fédération interaméricaine des avocats; a participé à plusieurs réunions, y compris celle de Quito (Équateur), en 1980, à laquelle il a représenté le Secrétaire général de l'OEA. | UN | عضو اتحاد محاميي البلدان اﻷمريكية؛ اشترك في عدة دورات من بينها دورة عقدت في كيتو، إكوادور، عام ١٩٨٠، مثل فيها اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
Le Directeur exécutif de la MICIVIH continue de faire rapport à moi-même et au Secrétaire général de l'OEA, César Gaviria. | UN | ولا يزال المدير التنفيذي للبعثة مسؤولا أمامي وأمام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية سيزار جافيريا. |
Ces relations ont permis la nomination de M. Dante Caputo comme Envoyé spécial pour Haïti par le Secrétaire général de l'OEA, le 11 décembre 1992, puis par moi-même, le 13 janvier 1993. | UN | وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي. |
12. L'Envoyé spécial, le Secrétaire général de l'OEA et moi-même avons ensuite examiné le mandat et les modalités de fonctionnement de la Mission civile internationale. | UN | ١٢ - وبعد ذلك ناقش المبعوث الخاص معي ومع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية مهمة البعثة المدنية الدولية وكيفية عملها. |
Malgré ces efforts, le Secrétaire général de l'OEA a déclaré que, pour relancer le processus de déminage en Amérique centrale, le fonds spécial devra recevoir quelque 3,2 millions de dollars d'ici à la fin de l'année. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أعلن أن الصندوق الخاص يحتاج إلى تبرعات بنحو ٠٠٠ ٢٠٠ ٣ دولار قبل نهاية العام الحالي حتى يجدد نشاط عملية إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى. |
Ces relations ont permis la nomination de M. Dante Caputo comme Envoyé spécial pour Haïti par le Secrétaire général de l'OEA, le 11 décembre 1992, puis par moi-même, le 13 janvier 1993. | UN | وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي. |
Le Directeur exécutif de la MICIVIH, M. Colin Granderson, me fait rapport par l'intermédiaire de mon Représentant spécial et rend directement compte au Secrétaire général de l'OEA. | UN | والمدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي، السيد كولن غراندرسن، مسؤول أمامي من خلال ممثلي الخاص ومسؤول مباشرة أمام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
Le 1er juillet 1999, l’OEA avait rappelé 34 membres de son personnel et un seul membre du personnel temporaire de l’OEA est toujours en poste, à savoir le Directeur exécutif, désigné conjointement par le Secrétaire général de l’OEA et par moi-même. | UN | واعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، سحبت منظمة الدول اﻷمريكية ٣٤ من موظفيها وبقى فقط موظف واحد متعاقد تابع للمنظمة وهو المدير التنفيذي، الذي عيﱢن بصورة مشتركة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية ومني. |
La même année, l’Assemblée générale de l’Organisation des États américains (OEA) a demandé à ses membres de communiquer aussi au Secrétaire général de l’OEA les rapports établis pour le Registre. | UN | وفي العام ذاته، طلبت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية من أعضائها إرسال تقاريرها المقدمة إلى السجل إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية أيضا. |
On trouvera ci-après un extrait d’une lettre datée du 29 mai 1998, adressée par le Secrétaire général de l’OEA au Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture : | UN | فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إلى المدير العام لليونسكو: |
Elle collaborera étroitement avec la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) de l'ONU et de l'OEA, dont le Directeur rend compte à mon Représentant spécial ainsi qu'au Secrétaire général de l'OEA. | UN | وستعمل على نحو وثيق مع البعثة المدنية المشتركة لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية ومديرها مسؤول أمام ممثلي الخاص، وكذلك أمام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
La taille de la Mission et la composition de ses effectifs seraient réévaluées en consultation avec le Secrétaire général de l'OEA de manière à refléter ces nouvelles priorités. | UN | وسوف يعاد تقييم حجم موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يوضح التركيز الجديد في عمل البعثة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Comité note que, au cas où le Gouvernement haïtien demanderait la prorogation du mandat de la Mission, sa taille et la composition de ses effectifs seraient réévaluées, en consultation avec le Secrétaire général de l'OEA, compte tenu du nouveau mandat de la Mission. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حالة تقديم حكومة هايتي لهذا الطلب بتمديد البعثة، سيعاد تقييم عدد موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يعكس ذلك الاختصاصات الجديدة للبعثة. |
Le Comité note que, au cas où le Gouvernement haïtien demanderait la prorogation du mandat de la Mission, sa taille et la composition de ses effectifs seraient réévaluées, en consultation avec le Secrétaire général de l'OEA, compte tenu du nouveau mandat de la Mission. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حالة تقديم حكومة هايتي لهذا الطلب بتمديد البعثة، سيعاد تقييم عدد موظفيها وتشكيلهم بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بحيث يعكس ذلك الاختصاصات الجديدة للبعثة. |
7. Si ces dispositions sont approuvées, le Secrétaire général a l'intention de confier la vérification de l'Accord de Governors Island à l'Envoyé spécial, qui lui rendra compte régulièrement ainsi qu'au Secrétaire général de l'OEA. | UN | ٧ - ويعتزم اﻷمين العام، اذا تمت الموافقة على هذه الترتيبات، أن يعهد بالتحقق من اتفاق جزيرة الحكام الى المبعوث الخاص الذي سيقدم تقارير منتظمة اليه والى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
Le Secrétaire général recommande en outre que le Conseil décide qu'il devra être automatiquement mis fin à la suspension des sanctions si, à aucun moment, eu égard aux vues du Secrétaire général de l'OEA, le Secrétaire général annonce au Conseil que les parties à l'Accord de Governors Island ou toutes autres autorités en Haïti n'ont pas appliqué de bonne foi l'Accord. | UN | ويوصي اﻷمين العام مجلس اﻷمن أيضا بأن يقرر إنهاء تعليق الجزاءات بصورة آلية اذا أبلغ المجلس، في أي وقت، مع مراعاة وجهة نظر اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية بأن أطراف اتفاق جزيرة الحكام أو أي سلطات في هايتي لا تمتثل بحسن نية للاتفاق. |